The purpose of this study was to examine the effect of translation procedures and types of sentences from Indonesian (BSU) into English (BSA) in Indonesian literary novels by Pramoedya Ananta Toer "Candidate Charcoal" and the novel of the translation "The King, The Witch, and the Priest "The translated by Willem Samuels. The object of this research is Indonesian sentence in novels with the type of sentence and sentence patterns that are not common among literals. The contrastive analysis approach is used in this study, and is presented using qualitative descriptive research method. The results showed that the results showed that the results Sentences in BSU and BSA can have different patterns and types of sentences but have the same meaning...
Translating cultures and other specific, context-based terminologies are never easy to perform as la...
Penelitian ini bertujuan untuk memperoleh pemahaman mendalam tentang penerjemahan kalimat majemuk d...
Penerjemahan dalam ruang lingkup bahasa memiliki peran penting bagi peradaban dunia. Penerjemahan me...
Skripsi ini merupakan kajian penerjemahan yang membahas tentang tipe-tipe personifikasi dan prosedu...
Skripsi ini membahas tentang kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat di dalam novel Ok...
Penelitian ini bertujuan untuk melakukan perbandingan antara bahasa novel asli dengan versi terjemah...
Skripsi ini mengkaji penerjemahan kata budaya Minangkabau dari empat cerpen karya Gus TF Sakai dalam...
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indo...
This research belongs to a study on translation. It deals with a work to search the accuracy of the ...
Dalam proses menyampaikan pesan, seorang penerjemah perlu menentukan arti yang paling mirip dalam ba...
This research examines the Expansion phenomena in translation using the strategies by Chesterman (20...
There are many ways that could be done to introduce unique culture of a country to the International...
There is no “real equivalence” in translation; it is always relative, finding the best among the def...
− Penelitian ini adalah sebuah penelitian di bidang kajian terjemahan berupa terjemahan beranotasi, ...
Skripsi ini membahas tentang prosedur terjemahan frasa verba yang terdapat di dalam novel karya Agat...
Translating cultures and other specific, context-based terminologies are never easy to perform as la...
Penelitian ini bertujuan untuk memperoleh pemahaman mendalam tentang penerjemahan kalimat majemuk d...
Penerjemahan dalam ruang lingkup bahasa memiliki peran penting bagi peradaban dunia. Penerjemahan me...
Skripsi ini merupakan kajian penerjemahan yang membahas tentang tipe-tipe personifikasi dan prosedu...
Skripsi ini membahas tentang kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat di dalam novel Ok...
Penelitian ini bertujuan untuk melakukan perbandingan antara bahasa novel asli dengan versi terjemah...
Skripsi ini mengkaji penerjemahan kata budaya Minangkabau dari empat cerpen karya Gus TF Sakai dalam...
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indo...
This research belongs to a study on translation. It deals with a work to search the accuracy of the ...
Dalam proses menyampaikan pesan, seorang penerjemah perlu menentukan arti yang paling mirip dalam ba...
This research examines the Expansion phenomena in translation using the strategies by Chesterman (20...
There are many ways that could be done to introduce unique culture of a country to the International...
There is no “real equivalence” in translation; it is always relative, finding the best among the def...
− Penelitian ini adalah sebuah penelitian di bidang kajian terjemahan berupa terjemahan beranotasi, ...
Skripsi ini membahas tentang prosedur terjemahan frasa verba yang terdapat di dalam novel karya Agat...
Translating cultures and other specific, context-based terminologies are never easy to perform as la...
Penelitian ini bertujuan untuk memperoleh pemahaman mendalam tentang penerjemahan kalimat majemuk d...
Penerjemahan dalam ruang lingkup bahasa memiliki peran penting bagi peradaban dunia. Penerjemahan me...