Bakalářská práce přibližuje vybrané otázky překladu kolokviální češtiny (zejména obecné češtiny a slangů) do angličtiny. Přibližuje bázové pojmy teorie uměleckého překladu, např. ekvivalence, adekvátnost, přeložitelnost. Na analýze vybraných literárních děl (román amerického spisovatel Warrena Millera - Prezydent Krokadýlů v překladu Josefa Škvoreckého a publikace Jacka Kerouaca - Na cestě v překladu Jiřího Josky) uvádí možnosti převodu nespisovných útvarů českého jazyka do jazyka anglického. Ukazuje se, že zdařilý literární překlad, který by tvůrčím způsobem zachovával relevantní rysy a kvality původního díla, je v zásadě možný.ObhájenoThis bachelor thesis deals with the selected issues, connected with the topic of coloquial Czech languag...
This bachelor thesis deals with various aspects of translating specialized texts from English to Cze...
This Bachelor paper focuses on the syntactic functions of the present participle in fictional litera...
Lenka Mundevová Translation of Colloquial Language Devices in Fiction: A Century of Maupassant's Ivr...
Bakalářská práce přibližuje vybrané otázky překladu kolokviální češtiny (zejména obecné češtiny a sl...
v angličtině: The purpose of this thesis is the study of problems with the issue of translatability ...
Tato bakalářská práce je zaměřená na nejčastější problémy týkající se překladu z anglického do české...
Práce je zaměřena na shrnutí teoretického základu týkajícího se anglicismů v češtině a dále na bližš...
Title: Translated Czech and Its Characteristics Author: Mgr. Lucie Chlumská Department: Institute of...
Tato bakalářská práce se zaměřuje na překlad slov používaných v informačních technologiích. Definuje...
(in English) This bachelorʼs thesis deals with the issue of translatability of colloquial Czech into...
Tato bakalářská práce se zabývá výskytem germanismů a anglicismů v současné češtině. V této práci je...
Cílem mé bakalářské práce byla analýza anglicismů v současné české i německé sportovní žurnalistice....
This B. A. thesis attempts to compare the most important Czech translations of Charles Dickens' nove...
Tato bakalářská práce se zabývá výskytem germanismů a anglicismů v současné češtině. V této práci je...
Cílem mé bakalářské práce byla analýza anglicismů v současné české i německé sportovní žurnalistice....
This bachelor thesis deals with various aspects of translating specialized texts from English to Cze...
This Bachelor paper focuses on the syntactic functions of the present participle in fictional litera...
Lenka Mundevová Translation of Colloquial Language Devices in Fiction: A Century of Maupassant's Ivr...
Bakalářská práce přibližuje vybrané otázky překladu kolokviální češtiny (zejména obecné češtiny a sl...
v angličtině: The purpose of this thesis is the study of problems with the issue of translatability ...
Tato bakalářská práce je zaměřená na nejčastější problémy týkající se překladu z anglického do české...
Práce je zaměřena na shrnutí teoretického základu týkajícího se anglicismů v češtině a dále na bližš...
Title: Translated Czech and Its Characteristics Author: Mgr. Lucie Chlumská Department: Institute of...
Tato bakalářská práce se zaměřuje na překlad slov používaných v informačních technologiích. Definuje...
(in English) This bachelorʼs thesis deals with the issue of translatability of colloquial Czech into...
Tato bakalářská práce se zabývá výskytem germanismů a anglicismů v současné češtině. V této práci je...
Cílem mé bakalářské práce byla analýza anglicismů v současné české i německé sportovní žurnalistice....
This B. A. thesis attempts to compare the most important Czech translations of Charles Dickens' nove...
Tato bakalářská práce se zabývá výskytem germanismů a anglicismů v současné češtině. V této práci je...
Cílem mé bakalářské práce byla analýza anglicismů v současné české i německé sportovní žurnalistice....
This bachelor thesis deals with various aspects of translating specialized texts from English to Cze...
This Bachelor paper focuses on the syntactic functions of the present participle in fictional litera...
Lenka Mundevová Translation of Colloquial Language Devices in Fiction: A Century of Maupassant's Ivr...