Se pretende alcanzar dos objetivos fundamentalmente: por un lado, editar el texto de la copia de una sentencia en la que los árbitros elegidos para mediar en un conflicto entre las localidades vecinas de Sallent y Lanuza (valle de Tena, Huesca) se pronuncian sobre cuáles han de ser los boalares a los que pueden llevar el ganado mayor y menor los habitantes de ambas poblaciones, así como las zonas comunes de tránsito y los lugares de pastos también comunales; por otro lado, analizar lingüísticamente los topónimos menores que se registran en el susodicho texto
[ES]Emprender el estudio de la traducción como fenómeno histórico y literario requiere, ante todo, d...
En este trabajo de tesis, se construirá un OPA en la modalidad de Texto Dinámico (TD), con el objeti...
Traducción al español, estudio y aportaciones histórico-lingüísticas de los textos en árabe del manu...
Se pretende alcanzar dos objetivos fundamentalmente: por un lado, editar el texto de la copia de una...
Se presenta en este artículo la edición —que no es la primera— de un pergamino real del año 1317 con...
Tal como yo lo veo, el amor al terruño no tiene por qué estar reñido con la objetividad científica e...
Review: Cándida Ferrero Hernández (ed.), Autores hispanos de la literatura latina clásica, presentac...
En este artículo se analiza lingüísticamente la toponimia documental que pertenece a los núcleos de ...
Es reseña de: Autores hispanos de la literatura latina clásica. Cándida Ferrero Hernández (ed. lit.)...
La imposición de códigos culturales uniformes permite organizar e intercambiar la materia de la cual...
La colección Larumbe amplía su serie con una obra de filiación aragonesa —como no podía ser de otra ...
346 páginas. Se incluyen 3 ficheros: pdf máxima calidad; pdf para web; epubObra financiada parcialme...
En la Crónica de Juan I del canciller Pero López de Ayala (1381, cap.2) se nos presenta la versión a...
La escritura ha sido, tal vez, el invento más importante de la historia de la humanidad. El proceso ...
Aparecida el año 1964 en la partida de El Campo, donde ya se había encontrado otra inscripción, al h...
[ES]Emprender el estudio de la traducción como fenómeno histórico y literario requiere, ante todo, d...
En este trabajo de tesis, se construirá un OPA en la modalidad de Texto Dinámico (TD), con el objeti...
Traducción al español, estudio y aportaciones histórico-lingüísticas de los textos en árabe del manu...
Se pretende alcanzar dos objetivos fundamentalmente: por un lado, editar el texto de la copia de una...
Se presenta en este artículo la edición —que no es la primera— de un pergamino real del año 1317 con...
Tal como yo lo veo, el amor al terruño no tiene por qué estar reñido con la objetividad científica e...
Review: Cándida Ferrero Hernández (ed.), Autores hispanos de la literatura latina clásica, presentac...
En este artículo se analiza lingüísticamente la toponimia documental que pertenece a los núcleos de ...
Es reseña de: Autores hispanos de la literatura latina clásica. Cándida Ferrero Hernández (ed. lit.)...
La imposición de códigos culturales uniformes permite organizar e intercambiar la materia de la cual...
La colección Larumbe amplía su serie con una obra de filiación aragonesa —como no podía ser de otra ...
346 páginas. Se incluyen 3 ficheros: pdf máxima calidad; pdf para web; epubObra financiada parcialme...
En la Crónica de Juan I del canciller Pero López de Ayala (1381, cap.2) se nos presenta la versión a...
La escritura ha sido, tal vez, el invento más importante de la historia de la humanidad. El proceso ...
Aparecida el año 1964 en la partida de El Campo, donde ya se había encontrado otra inscripción, al h...
[ES]Emprender el estudio de la traducción como fenómeno histórico y literario requiere, ante todo, d...
En este trabajo de tesis, se construirá un OPA en la modalidad de Texto Dinámico (TD), con el objeti...
Traducción al español, estudio y aportaciones histórico-lingüísticas de los textos en árabe del manu...