Parateksty w książkach Borisa Akunina odgrywają dużą rolę. Dzięki nim czytelnik może przejść do całkiem innego świata – do świata czasu przeszłego, czyli tego z XIX i XX wieku. Odbywa się to w związku z kreacją języka przez Akunina na rosyjski sprzed reformy ortografii z lat 1917-1918. Autor wykorzystuje litery: Ѣ, i, lub ъ, dzięki czemu stwarza niecodzienny obraz, którego niestety nie udało się przekazać w polskich wydaniach
Uniwersytet w Białymstoku. Wydział Filologiczny. Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej421-42
Filozofia jest uważana bardzo często za wiedzę „od początku”, na której dałoby się oprzeć wiedzę poz...
Celem artykułu jest przedstawienie relacji między państwem a związkami wyznaniowymi na Ukrainie. Uzy...
System leksykalny każdego języka wzbogaca się o elementy obcego pochodzenia. Proces ten dotyczy wsz...
У статті розглядається парадигма страху у творах Гражини і Войцеха Ягельських (їхніх спогадах, репо...
Si tratta del culto liturgico di s. Venceslao nella tradizione slavo-ecclesiastica. La figura del s....
Elżbieta Mikiciuk – dr hab., prof. Uniwersytetu Gdańskiego. Pracuje w Katedrze Kultury i Sztuki oraz...
Observations on the Soviet Vocabulary in the Ethnic Polish Language and the Soviet Polish Language i...
Zadanie pt. Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji cz...
Целью стпатьи было показать роль перевода в обучении русскому языку. Вопрос рассматривается на осно...
W bułgarskiej literaturze przedmiotu1 występują obok siebie dwie kategorie pojęciowe obyczaj – обича...
W artykule ukazano początki powstania rosyjskiej adwokatury oraz jej wpływ na zwiększenie znaczenia ...
Islam w Rosji jest jedną z czterech – obok prawosławia, judaizmu i buddyzmu – oficjalnie uznanych pr...
Przekład eseju: В.В. Розанов, Европа и евреи, Тип. Т-ва А.С. Суворина, „Новое время” 1914, Санкт-Пет...
Artykuł omawia historię szkoły brackiej w Mińsku w XVI-XVIII w. od jej kolebki przy cerkwi zamkowej ...
Uniwersytet w Białymstoku. Wydział Filologiczny. Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej421-42
Filozofia jest uważana bardzo często za wiedzę „od początku”, na której dałoby się oprzeć wiedzę poz...
Celem artykułu jest przedstawienie relacji między państwem a związkami wyznaniowymi na Ukrainie. Uzy...
System leksykalny każdego języka wzbogaca się o elementy obcego pochodzenia. Proces ten dotyczy wsz...
У статті розглядається парадигма страху у творах Гражини і Войцеха Ягельських (їхніх спогадах, репо...
Si tratta del culto liturgico di s. Venceslao nella tradizione slavo-ecclesiastica. La figura del s....
Elżbieta Mikiciuk – dr hab., prof. Uniwersytetu Gdańskiego. Pracuje w Katedrze Kultury i Sztuki oraz...
Observations on the Soviet Vocabulary in the Ethnic Polish Language and the Soviet Polish Language i...
Zadanie pt. Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji cz...
Целью стпатьи было показать роль перевода в обучении русскому языку. Вопрос рассматривается на осно...
W bułgarskiej literaturze przedmiotu1 występują obok siebie dwie kategorie pojęciowe obyczaj – обича...
W artykule ukazano początki powstania rosyjskiej adwokatury oraz jej wpływ na zwiększenie znaczenia ...
Islam w Rosji jest jedną z czterech – obok prawosławia, judaizmu i buddyzmu – oficjalnie uznanych pr...
Przekład eseju: В.В. Розанов, Европа и евреи, Тип. Т-ва А.С. Суворина, „Новое время” 1914, Санкт-Пет...
Artykuł omawia historię szkoły brackiej w Mińsku w XVI-XVIII w. od jej kolebki przy cerkwi zamkowej ...
Uniwersytet w Białymstoku. Wydział Filologiczny. Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej421-42
Filozofia jest uważana bardzo często za wiedzę „od początku”, na której dałoby się oprzeć wiedzę poz...
Celem artykułu jest przedstawienie relacji między państwem a związkami wyznaniowymi na Ukrainie. Uzy...