La presente tesi di laurea si occupa del romanzo La rete di protezione di Andrea Camilleri e della sua traduzione croata Zaštitna mreža di Juraj Gracin. Lo scopo principale di questo lavoro è introdurre le caratteristiche principali del linguaggio di Camilleri e presentare le soluzioni e strategie traduttive adottate dal traduttore croato, con l'accento sul dialetto siciliano. La tesi consiste della parte teorica che offre informazioni generali su Andrea Camilleri e sull'uso di dialetti in letteratura, la loro traduzione e l'analisi traduttologica. L'analisi include un breve riassunto del romanzo, l'analisi e la traduzione croata delle variazioni fonologiche, morfosintattiche e lessicali presenti nel testo di partenza, l'analisi e la traduz...
Celem niniejszej pracy jest krytyka tłumaczenia na język polski włoskiej powieści Andrei Camillerieg...
Il tema di questa tesi di laurea è la traduzione in croato di certe novelle dalla raccolta Feria d’a...
Concebimos la traducción como un acto de comunicación intercultural y partimos de la base de que la...
La presente tesi di laurea si occupa del romanzo La rete di protezione di Andrea Camilleri e della s...
Celem niniejszej pracy jest porównanie strategii tłumaczeniowych czterech polskich tłumaczy wybranyc...
This final thesis entitled The Translation of Camilleri's La Gita a Tindari from Italian to English ...
Niniejsza praca ma na celu analizę przekładu społecznych oraz osobowych informacji deiktycznych tran...
La presente tesi si occupa dell’analisi della traduzione croata del romanzo Ti prendo e ti porto via...
In my Thesis I deal with the translation theory based on the work and novels of the Sicilian writer ...
L`obbietivo di questa tesi di laurea è di constatare se e quanto le traduzioni nuove, cioè ritraduzi...
Nella presente tesi di laurea si trova tradotta in croato circa metà del romanzo d’esordio di Andrea...
Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Dra. Anna Espunya.El objetivo de este trabajo es de ana...
This doctoral thesis titled A Foreignising or a Domesticating Approach in Translating dialects? Andr...
Questo lavoro intraprende un'analisi della traduzione svedese del romanzo ‘La forma dell'acqua’ di A...
La presente tesi, il cui argomento è la traduzione del racconto La mummia di Stefano Benni, ha come ...
Celem niniejszej pracy jest krytyka tłumaczenia na język polski włoskiej powieści Andrei Camillerieg...
Il tema di questa tesi di laurea è la traduzione in croato di certe novelle dalla raccolta Feria d’a...
Concebimos la traducción como un acto de comunicación intercultural y partimos de la base de que la...
La presente tesi di laurea si occupa del romanzo La rete di protezione di Andrea Camilleri e della s...
Celem niniejszej pracy jest porównanie strategii tłumaczeniowych czterech polskich tłumaczy wybranyc...
This final thesis entitled The Translation of Camilleri's La Gita a Tindari from Italian to English ...
Niniejsza praca ma na celu analizę przekładu społecznych oraz osobowych informacji deiktycznych tran...
La presente tesi si occupa dell’analisi della traduzione croata del romanzo Ti prendo e ti porto via...
In my Thesis I deal with the translation theory based on the work and novels of the Sicilian writer ...
L`obbietivo di questa tesi di laurea è di constatare se e quanto le traduzioni nuove, cioè ritraduzi...
Nella presente tesi di laurea si trova tradotta in croato circa metà del romanzo d’esordio di Andrea...
Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Dra. Anna Espunya.El objetivo de este trabajo es de ana...
This doctoral thesis titled A Foreignising or a Domesticating Approach in Translating dialects? Andr...
Questo lavoro intraprende un'analisi della traduzione svedese del romanzo ‘La forma dell'acqua’ di A...
La presente tesi, il cui argomento è la traduzione del racconto La mummia di Stefano Benni, ha come ...
Celem niniejszej pracy jest krytyka tłumaczenia na język polski włoskiej powieści Andrei Camillerieg...
Il tema di questa tesi di laurea è la traduzione in croato di certe novelle dalla raccolta Feria d’a...
Concebimos la traducción como un acto de comunicación intercultural y partimos de la base de que la...