Lying between the grammarians` and rhetors` domains, Aesop`s fables were known and employed in the Western and Eastern educational environments mainly for their intrinsically moral essence. Once having explored the literary and grammatical texts concerning the educational role of fables, the book is focussed on the direct witnesses of Latin and bilingual Latin-Greek fables (III-IV AD) coming from the Eastern school environments
La fábula latina, que se mueve entre la creación literaria y su presencia como progymnasma («ejercic...
This paper studies the role that two important Romance texts – Alberic de Besançon’s Alexandre and t...
Sullo scorcio tra V e VI secolo, in Nordafrica, Fabio Fulgenzio Planciade scriveva un breve testo de...
En équilibre instable entre le domaine du grammairien et du rhéteur, la «fable ésopique» - tradition...
Lying between the grammarians' and rhetors' domains, Aesop's fables were known and employed in the ...
The book contains 1001 Aesop's fables in Latin, arranged by character. The fables are in Latin prose...
The paper deals with the importance of Erasmus' 'Adagia' a a mediator work between the classical lit...
International audienceAll translation tends towards an appropriation of the translated text by the t...
This paper aims to demonstrate the relationship between Petrus Alfonsi’s Disciplina clericalis and t...
Huguet Françoise. 652 - Fables (Les) de Phèdre affranchi d'Auguste, traduites en françois, avec le l...
At the turn of the fifth and sixth centuries, in North Africa, Fabius Fulgentius Planciades wrote a...
In this article the author presents those fables occurring in Archaic, Classical, and Hellenistic Gr...
Leon Battista Alberti′s short fable collection Apologi Centum (1437) marks a radical departure from ...
Edited and translated by Aldo Pio Manuzio.The selections from Aphthonius and Philostratus, the Vita ...
In this text the authors focus on two female figures of ancient greek litera- ture: Antigone and Hel...
La fábula latina, que se mueve entre la creación literaria y su presencia como progymnasma («ejercic...
This paper studies the role that two important Romance texts – Alberic de Besançon’s Alexandre and t...
Sullo scorcio tra V e VI secolo, in Nordafrica, Fabio Fulgenzio Planciade scriveva un breve testo de...
En équilibre instable entre le domaine du grammairien et du rhéteur, la «fable ésopique» - tradition...
Lying between the grammarians' and rhetors' domains, Aesop's fables were known and employed in the ...
The book contains 1001 Aesop's fables in Latin, arranged by character. The fables are in Latin prose...
The paper deals with the importance of Erasmus' 'Adagia' a a mediator work between the classical lit...
International audienceAll translation tends towards an appropriation of the translated text by the t...
This paper aims to demonstrate the relationship between Petrus Alfonsi’s Disciplina clericalis and t...
Huguet Françoise. 652 - Fables (Les) de Phèdre affranchi d'Auguste, traduites en françois, avec le l...
At the turn of the fifth and sixth centuries, in North Africa, Fabius Fulgentius Planciades wrote a...
In this article the author presents those fables occurring in Archaic, Classical, and Hellenistic Gr...
Leon Battista Alberti′s short fable collection Apologi Centum (1437) marks a radical departure from ...
Edited and translated by Aldo Pio Manuzio.The selections from Aphthonius and Philostratus, the Vita ...
In this text the authors focus on two female figures of ancient greek litera- ture: Antigone and Hel...
La fábula latina, que se mueve entre la creación literaria y su presencia como progymnasma («ejercic...
This paper studies the role that two important Romance texts – Alberic de Besançon’s Alexandre and t...
Sullo scorcio tra V e VI secolo, in Nordafrica, Fabio Fulgenzio Planciade scriveva un breve testo de...