У магістерській роботі було розглянуто та проаналізовано концепт «Дитинство» в перекладах творів англійського романіста Чарльза Діккенса. Даний концепт розглядається на прикладі романів раннього періоду творчості митця. Не меншою мірою простежується особливий почерк, індивідуальність, неповторність у відтворенні Діккенсом концепту «Дитинство» в своїх працях.In master’s thesis, the concept ‘’Childhood’’ in translations of works by English novelist Charles Dickens was considered and analyzed. The concept is discussed on the example of novels of the early period of the artist’s work. No less a special handwriting, individuality, uniqueness in Dickens’s reproduction of the concept of ‘’Childhood’’ in his works
Магистерская диссертация посвящена анализу англоязычных переводов сказов П.П. Бажова. В работе рассм...
Устанавливается связь пародийного аспекта раннего творчества А.П. Чехова с переводами на русский язы...
Устанавливается связь пародийного аспекта раннего творчества А.П. Чехова с переводами на русский язы...
У статті розглянуто концепт «Дитинство» на матеріалі перекладів творів англійського романіста Чарльз...
Автор статьи исходит из того факта, что несмотря на то, что Ч. Диккенс известен как автор романов, о...
異文化理解という言葉が使われるようになって久しい。諸事万般が文化につながるかに思え, 事に接してみて浅薄に感じられることが多い。しかし, いささかでも, その深奥に入りたければ, 言葉を学び, 珠玉の...
oai:ojs.journals.uran.ua:article/39822The paper contains re-thinking of some constantly discussed is...
The suggested exploration is devoted to the problem of Аdequacy and Еquivalence in rendering Languag...
The paper deals with the texts of Charles Perrault’s fairy tale “Little Red Riding-Hood” translated ...
В магистерской диссертации осуществлена попытка разграничить буквализм как переводческую ошибку и бу...
The article focuses on expressive means and stylistic devices in English fiction and expressive shif...
The article is devoted to a single translation made by the translator Thomas Shaw from the creative ...
The article is devoted to a single translation made by the translator Thomas Shaw from the creative ...
The article deals with the study of the text of fiction from the standpoint of cognitive linguistics...
Шапошник, О. М. До проблеми перекладу дитячої літератури [Текст] / О. М. Шапошник // Нова філологія ...
Магистерская диссертация посвящена анализу англоязычных переводов сказов П.П. Бажова. В работе рассм...
Устанавливается связь пародийного аспекта раннего творчества А.П. Чехова с переводами на русский язы...
Устанавливается связь пародийного аспекта раннего творчества А.П. Чехова с переводами на русский язы...
У статті розглянуто концепт «Дитинство» на матеріалі перекладів творів англійського романіста Чарльз...
Автор статьи исходит из того факта, что несмотря на то, что Ч. Диккенс известен как автор романов, о...
異文化理解という言葉が使われるようになって久しい。諸事万般が文化につながるかに思え, 事に接してみて浅薄に感じられることが多い。しかし, いささかでも, その深奥に入りたければ, 言葉を学び, 珠玉の...
oai:ojs.journals.uran.ua:article/39822The paper contains re-thinking of some constantly discussed is...
The suggested exploration is devoted to the problem of Аdequacy and Еquivalence in rendering Languag...
The paper deals with the texts of Charles Perrault’s fairy tale “Little Red Riding-Hood” translated ...
В магистерской диссертации осуществлена попытка разграничить буквализм как переводческую ошибку и бу...
The article focuses on expressive means and stylistic devices in English fiction and expressive shif...
The article is devoted to a single translation made by the translator Thomas Shaw from the creative ...
The article is devoted to a single translation made by the translator Thomas Shaw from the creative ...
The article deals with the study of the text of fiction from the standpoint of cognitive linguistics...
Шапошник, О. М. До проблеми перекладу дитячої літератури [Текст] / О. М. Шапошник // Нова філологія ...
Магистерская диссертация посвящена анализу англоязычных переводов сказов П.П. Бажова. В работе рассм...
Устанавливается связь пародийного аспекта раннего творчества А.П. Чехова с переводами на русский язы...
Устанавливается связь пародийного аспекта раннего творчества А.П. Чехова с переводами на русский язы...