In dit proefschrift is de onderlinge verstaanbaarheid van het Deens, Duits, Engels, Nederlands een Zweeds onderzocht en de factoren die deze onderlinge verstaanbaarheid beïnvloeden. Wat verstaanbaarheid betreft, was van het Deens en het Zweeds al bekend dat ze in hoge mate onderling verstaanbaar zijn. Dit onderzoek bevestigt dat opnieuw. Daarnaast blijken het Nederlands en het Duits ook in relatief hoge mate onderling verstaanbaar te zijn. Dat Nederlanders het Duits goed verstaan, kan verklaard worden door het feit dat Duits als vreemde taal onderwezen wordt op Nederlandse scholen. Duitsers leren echter geen Nederlands op school. Het feit dat zij het Nederlands relatief goed verstaan, ligt aan de nauwe linguïstische verwantschap tussen beid...