The subject of the paper is the religious style and its’ characteristics, through some examples from the Macedonian translation of the New Testament (especially the four Gospels), the text which bares the main characteristics of the religious style.We can define the religious style as a sacred functionally stylistic complex, separating it from the texts we come across in the colloquial style, in the literature, and in the church administration terminology, which are connected with religion.This paper’s object is to establish the means the Macedonian translators of the Bible use in order to convey the characteristics of the religious style, and those of the Bible. We analyze the way that Jesus Christ is presented and the way people address h...
The proposed article deals with the issue of the specific language of religious semantics as unique ...
The article presents an attempt of organizing theological-linguistic terminology, in particular diff...
The purpose of this analysis is to present the manner of translating the titles of holy books from H...
The subject of the paper is the religious style and its’ characteristics, through some examples from...
The article aims to compare biblical phraseological units taken from three existing Ukrainian dictio...
The study was aimed to determine the religion discourse as one which is of great importance in compa...
Choice of the names of the Biblical personages as a part of Biblical phraseologisms in certain cultu...
This article is a part of a study on the integral linguistic image of God in the Ukrainian translati...
The paper is a brief presentation of the relationship between the sciences of Semiotics and Hermeneu...
The article presents a review of certain aspects of interaction of the lingual and religious mapping...
The article reviews particular aspects of the appearance and functioning of the terms of theolinguis...
The article treats the linguistic situation existing in the sphere of church-and-religion public soc...
Paradoxical Bulgarian reception of the Bible during the National Revival This paper is focused on t...
The article is aimed at studying of the systematic (syntagmatic and paradigmatic) ties of the lexica...
The article discusses the example of a word-formative nest with the apex of Christ. It analyses the ...
The proposed article deals with the issue of the specific language of religious semantics as unique ...
The article presents an attempt of organizing theological-linguistic terminology, in particular diff...
The purpose of this analysis is to present the manner of translating the titles of holy books from H...
The subject of the paper is the religious style and its’ characteristics, through some examples from...
The article aims to compare biblical phraseological units taken from three existing Ukrainian dictio...
The study was aimed to determine the religion discourse as one which is of great importance in compa...
Choice of the names of the Biblical personages as a part of Biblical phraseologisms in certain cultu...
This article is a part of a study on the integral linguistic image of God in the Ukrainian translati...
The paper is a brief presentation of the relationship between the sciences of Semiotics and Hermeneu...
The article presents a review of certain aspects of interaction of the lingual and religious mapping...
The article reviews particular aspects of the appearance and functioning of the terms of theolinguis...
The article treats the linguistic situation existing in the sphere of church-and-religion public soc...
Paradoxical Bulgarian reception of the Bible during the National Revival This paper is focused on t...
The article is aimed at studying of the systematic (syntagmatic and paradigmatic) ties of the lexica...
The article discusses the example of a word-formative nest with the apex of Christ. It analyses the ...
The proposed article deals with the issue of the specific language of religious semantics as unique ...
The article presents an attempt of organizing theological-linguistic terminology, in particular diff...
The purpose of this analysis is to present the manner of translating the titles of holy books from H...