Profil kompetencji tłumacza tekstów prawniczych i metoda komparatystyczna jako instrument tłumaczenia ‘nieprzetłumaczalnej’ terminologii prawniczej Komparastykę prawniczą można definiować na dwa sposoby. Po pierwsze, z perspektywy opisowej, gdzie można ją zastosować do wyjaśnienia, w jaki sposób działają dwa systemy prawne lub niektóre instytucje w ramach danego systemu prawnego. Po drugie, jako instrument dla osiągnięcia innych celów w obszarze prawa. Wykorzystanie metod porównywania prawa jest właśnie częścią obszaru stosowanego przez tłumaczy tekstów prawnych i prawniczych. Komparastyka prawnicza sensu stricto nie jest tematem niniejszego artykułu, traktuje się ją jako narzędzie edukacyjne czy też materiał do ćwiczeń z tłumaczenia tekstó...
Celem ninejszej pracy magisterskiej jest kontrastywna analiza gotowego tłumaczenia umowy budowlanej ...
Jazyk a překlad v právu Cílem této práce je zkoumání spojení práva a jazyka se zaměřením na právní p...
Legal translation has played an important part in the contact between different people and countries...
Celem niniejszej pracy jest wskazanie charakterystycznych cech tłumaczenia prawnego oraz podstawowyc...
There are no two identical languages, and there are no two identical legal systems; this is the chal...
Celem niniejszej pracy magisterskiej była analiza charakterystycznych cech tekstu prawnego, jak równ...
Tłumaczenie prawne jest zadaniem wymagającym wysokich kwalifikacji. Zostało nawet opisane jako „najw...
Głównym celem pracy jest pokazanie jak ważne jest korzystanie z tekstów paralelnych przy tłumaczeniu...
Praca dotyczy nieuwzględniania globalnych i nieskoncentrowanych na gatunku tekstu teorii przekładu, ...
W niniejszym artykule poruszony jest problem zakresu terminu tłumaczenie prawnicze. Opracowanie ma ...
Celem niniejszej pracy magisterskiej była analiza charakterystycznych cech tekstu prawnego oraz wska...
The paper addresses the existing models of translation competence that are relevant for didactics of...
Przedmiotem analizy są problemy przekładu terminologii prawnej w kontekście zachowania norm preskry...
Authors of translations of legal codes do not usually inform about their approach to solving transla...
The present paper is concerned with the problem of equivalence in the Polish-English and English-Po...
Celem ninejszej pracy magisterskiej jest kontrastywna analiza gotowego tłumaczenia umowy budowlanej ...
Jazyk a překlad v právu Cílem této práce je zkoumání spojení práva a jazyka se zaměřením na právní p...
Legal translation has played an important part in the contact between different people and countries...
Celem niniejszej pracy jest wskazanie charakterystycznych cech tłumaczenia prawnego oraz podstawowyc...
There are no two identical languages, and there are no two identical legal systems; this is the chal...
Celem niniejszej pracy magisterskiej była analiza charakterystycznych cech tekstu prawnego, jak równ...
Tłumaczenie prawne jest zadaniem wymagającym wysokich kwalifikacji. Zostało nawet opisane jako „najw...
Głównym celem pracy jest pokazanie jak ważne jest korzystanie z tekstów paralelnych przy tłumaczeniu...
Praca dotyczy nieuwzględniania globalnych i nieskoncentrowanych na gatunku tekstu teorii przekładu, ...
W niniejszym artykule poruszony jest problem zakresu terminu tłumaczenie prawnicze. Opracowanie ma ...
Celem niniejszej pracy magisterskiej była analiza charakterystycznych cech tekstu prawnego oraz wska...
The paper addresses the existing models of translation competence that are relevant for didactics of...
Przedmiotem analizy są problemy przekładu terminologii prawnej w kontekście zachowania norm preskry...
Authors of translations of legal codes do not usually inform about their approach to solving transla...
The present paper is concerned with the problem of equivalence in the Polish-English and English-Po...
Celem ninejszej pracy magisterskiej jest kontrastywna analiza gotowego tłumaczenia umowy budowlanej ...
Jazyk a překlad v právu Cílem této práce je zkoumání spojení práva a jazyka se zaměřením na právní p...
Legal translation has played an important part in the contact between different people and countries...