On the example of Mann’s Der Erwählte (1951) and its Polish version Wybraniec (1960) by Anna Linke, the article demonstrates how the creator’s imagination (the creators are the author and the translator) is related to translation and cultural memory, the basic notions of recent German culture studies. Mann’s novel can be described as a parodistic translation of a medieval epic, a text belonging to German cultural memory, into 20th century discourse and language. The article shows Mann’s translation strategies, whose aim is actualisation of the stocks of cultural memory of German readers: an experimental style imitating Medieval language, specific structure of narration time, represented world, and the narrator’s character, the montage and e...
Wydział Neofilologii: Instytutu Filologii GermańskiejIm Fokus der Dissertation steht die Erforschung...
The topic of the article is an analysis of the positions of today’s interpretations of the old Polis...
The problem of purposefulness of creating historical novels and problems connected with their artist...
On the example of Mann’s Der Erwählte (1951) and its Polish version Wybraniec (1960) by Anna Linke,...
On the example of Mann’s <em>Der Erwählte</em> (1951) and its Polish version <em>Wybraniec</em> (196...
The reception of Thomas Mann in Poland confirms its special nature, involving a very high degree of ...
The subject of this diploma thesis is the novel Der Zauberberg by the German writer Thomas Mann and ...
How to translate culture? The select fragments of the Polish and English translations of the short s...
The article is devoted to the translation of Juliusz Słowacki’s King-Spirit into German. The author ...
The article deals with the translation of the novel "Herkus Monte. Erzählung Eine aus Altpreußens Vo...
The article discusses representation of a third culture in translation: it compares the image of Gd...
The article discusses representation of a third culture in translation: it compares the image of Gda...
The article aims at elucidating relationships between De vanitate mundi, a long poem by a Jesuit poe...
The article highlights literary translation through the study of cultural approaches as well as diff...
Translations have been an interesting part of the history of literature. What has been their functio...
Wydział Neofilologii: Instytutu Filologii GermańskiejIm Fokus der Dissertation steht die Erforschung...
The topic of the article is an analysis of the positions of today’s interpretations of the old Polis...
The problem of purposefulness of creating historical novels and problems connected with their artist...
On the example of Mann’s Der Erwählte (1951) and its Polish version Wybraniec (1960) by Anna Linke,...
On the example of Mann’s <em>Der Erwählte</em> (1951) and its Polish version <em>Wybraniec</em> (196...
The reception of Thomas Mann in Poland confirms its special nature, involving a very high degree of ...
The subject of this diploma thesis is the novel Der Zauberberg by the German writer Thomas Mann and ...
How to translate culture? The select fragments of the Polish and English translations of the short s...
The article is devoted to the translation of Juliusz Słowacki’s King-Spirit into German. The author ...
The article deals with the translation of the novel "Herkus Monte. Erzählung Eine aus Altpreußens Vo...
The article discusses representation of a third culture in translation: it compares the image of Gd...
The article discusses representation of a third culture in translation: it compares the image of Gda...
The article aims at elucidating relationships between De vanitate mundi, a long poem by a Jesuit poe...
The article highlights literary translation through the study of cultural approaches as well as diff...
Translations have been an interesting part of the history of literature. What has been their functio...
Wydział Neofilologii: Instytutu Filologii GermańskiejIm Fokus der Dissertation steht die Erforschung...
The topic of the article is an analysis of the positions of today’s interpretations of the old Polis...
The problem of purposefulness of creating historical novels and problems connected with their artist...