The Bible has attracted the attention of researchers of various specialties for a long time. It is an endless source of themes closely associated with the Christian European culture – its cultural importance is not to undermine. Expressions taken from the Bible appear in various forms of linguistic communication, in press releases, literary works or oral speech. In the Russian modern linguistics there are different semantic and semantic – etymological proposals to classify the religious lexis and idioms of biblical origin. They all refer to the source text – the Bible, because without these references the semantic analysis of the lexis of the biblical genesis in the modern Russian language would not be possible
<p>The article addresses the problem of lexicographic presentation of philosophical terms that const...
This bachelor's thesis deals with biblical phraseological units in the context of Czech and Russian ...
We came to the conclusion that narrowing of meaning and metonymy are two main types of semantic deri...
This article is devoted to the outdated phraseology of the Russian language, namely, the thematic gr...
The article deals with the aims and objectives of «Encyclopaedic Dictionary of Biblical Phrases» and...
The article deals with the aims and objectives of «Encyclopaedic Dictionary of Biblical Phrases» and...
The article focuses on the translation of religious lexis from Polish into Russian. The exemplificat...
Frazeologizmy biblijne często przenikają do naszego języka, wnosząc wzniosłą duchowość i wartość pou...
The paper provides a study of religious lexis excerpted from the Russian translation of the encyclic...
In article one of relevant and not enough studied problems connected with a question of semantic cla...
This article is devoted to the contrastive phraseological analysis of idioms of biblical origin in t...
This article is devoted to the contrastive phraseological analysis of idioms of biblical origin in t...
The article describes the issue of religious terms illustrated in academic explanatory dictionaries ...
The article provides an etymological classification of religiously marked proverbs in the English an...
The article documents the changing perceptions of the global religious landscape among Russian nativ...
<p>The article addresses the problem of lexicographic presentation of philosophical terms that const...
This bachelor's thesis deals with biblical phraseological units in the context of Czech and Russian ...
We came to the conclusion that narrowing of meaning and metonymy are two main types of semantic deri...
This article is devoted to the outdated phraseology of the Russian language, namely, the thematic gr...
The article deals with the aims and objectives of «Encyclopaedic Dictionary of Biblical Phrases» and...
The article deals with the aims and objectives of «Encyclopaedic Dictionary of Biblical Phrases» and...
The article focuses on the translation of religious lexis from Polish into Russian. The exemplificat...
Frazeologizmy biblijne często przenikają do naszego języka, wnosząc wzniosłą duchowość i wartość pou...
The paper provides a study of religious lexis excerpted from the Russian translation of the encyclic...
In article one of relevant and not enough studied problems connected with a question of semantic cla...
This article is devoted to the contrastive phraseological analysis of idioms of biblical origin in t...
This article is devoted to the contrastive phraseological analysis of idioms of biblical origin in t...
The article describes the issue of religious terms illustrated in academic explanatory dictionaries ...
The article provides an etymological classification of religiously marked proverbs in the English an...
The article documents the changing perceptions of the global religious landscape among Russian nativ...
<p>The article addresses the problem of lexicographic presentation of philosophical terms that const...
This bachelor's thesis deals with biblical phraseological units in the context of Czech and Russian ...
We came to the conclusion that narrowing of meaning and metonymy are two main types of semantic deri...