U Różewicza intertekstualność stanowiła zawsze ważną kategorią, związaną z imperatywem dialogowości - wielogłosowość ta stopniowo narasta w dziełach „poety z Radomska”. W późnej jego twórczości, już w latach 90., następuje zwrócenie się ku wzorcom estetycznym postmodernizmu. Pisarz ponadto wraca do projektów komiczności z początków swojej twórczości — tak na przykład w tomie Kup kota w worku pojawia się żywioł satyryczny. Parafrazy komiczne Różewicza, w zależności od tego czy modelem dla nich staje się wzorzec literacki czy rzeczywistość pozajęzykowa, zaliczyć można do parodii lub trawestacji. Różny jest też stosunek autora do wykorzystywanego tekstu, przebiega on od „pogodnych uśmiechów” (Staff, Filipowicz) do ostrza krytyki (Derrida, Mas...
Monografia wychodzi w znakomity sposób naprzeciw podejściu interdyscyplinarnemu i kontrastywnemu, ko...
Work explains the concept of comedy, with an emphasis on comedy characteristic of the era of Young P...
Teza postawiona w pracy dotyczy szczegółowej analizy tłumaczenia humoru w oparciu o różnice kulturow...
U Różewicza intertekstualność stanowiła zawsze ważną kategorią, związaną z imperatywem dialogowości ...
Niniejsza praca jest próbą analizy polskiej komedii międzywojennej, zarówno pod względem fabularnym,...
W artykule rozpatrywana jest problematyka przekładu elementów wnoszących do tekstu komizm. Zwrócono ...
Utwory teatralne Tadeusza Różewicza postrzegane są jako rozpisane z pedantyczną precyzją partytury w...
Co postuluje wobec teatru dramaturgia autora uważanego za nihilistę i antychrysta kultury? Utwory dr...
Humor oparty na grze słów przez wielu jest uważany za niemożliwy do przetłumaczenia. Dlatego żart za...
Głównym celem niniejszej pracy magisterskiej jest analiza związków łączących intertekstualność z hu...
Niniejsza praca stanowi próbę opisu źródeł i uwarunkowań komizmu w twórczości Jerzego Pilcha, jedneg...
W tomie przekrojowo i kompleksowo ukazano problematykę humoru polskiego. Poszczególne rozdziały napi...
Teza skupia się na polskim tłumaczeniu gier słownych występujących w serialu Współczesna Rodzina. Wy...
Humor i nieuprzejmość językoznawcza są tematem badań wielu naukowców. Są one jednak rzadko analizowa...
Niniejsza praca dotyczy zagadnienia humorystycznych memów internetowych w kontekście teorii niespójn...
Monografia wychodzi w znakomity sposób naprzeciw podejściu interdyscyplinarnemu i kontrastywnemu, ko...
Work explains the concept of comedy, with an emphasis on comedy characteristic of the era of Young P...
Teza postawiona w pracy dotyczy szczegółowej analizy tłumaczenia humoru w oparciu o różnice kulturow...
U Różewicza intertekstualność stanowiła zawsze ważną kategorią, związaną z imperatywem dialogowości ...
Niniejsza praca jest próbą analizy polskiej komedii międzywojennej, zarówno pod względem fabularnym,...
W artykule rozpatrywana jest problematyka przekładu elementów wnoszących do tekstu komizm. Zwrócono ...
Utwory teatralne Tadeusza Różewicza postrzegane są jako rozpisane z pedantyczną precyzją partytury w...
Co postuluje wobec teatru dramaturgia autora uważanego za nihilistę i antychrysta kultury? Utwory dr...
Humor oparty na grze słów przez wielu jest uważany za niemożliwy do przetłumaczenia. Dlatego żart za...
Głównym celem niniejszej pracy magisterskiej jest analiza związków łączących intertekstualność z hu...
Niniejsza praca stanowi próbę opisu źródeł i uwarunkowań komizmu w twórczości Jerzego Pilcha, jedneg...
W tomie przekrojowo i kompleksowo ukazano problematykę humoru polskiego. Poszczególne rozdziały napi...
Teza skupia się na polskim tłumaczeniu gier słownych występujących w serialu Współczesna Rodzina. Wy...
Humor i nieuprzejmość językoznawcza są tematem badań wielu naukowców. Są one jednak rzadko analizowa...
Niniejsza praca dotyczy zagadnienia humorystycznych memów internetowych w kontekście teorii niespójn...
Monografia wychodzi w znakomity sposób naprzeciw podejściu interdyscyplinarnemu i kontrastywnemu, ko...
Work explains the concept of comedy, with an emphasis on comedy characteristic of the era of Young P...
Teza postawiona w pracy dotyczy szczegółowej analizy tłumaczenia humoru w oparciu o różnice kulturow...