Dyskusja oraz interpretowanie adaptacji filmowej w społeczno-kulturowym odniesieniu, które jest typowym dla semiotycznej, strukturalistycznej oraz estetycznej analizy tekstu, bywa problematyczne. Nawet kino jako sztuka poddaje się zwyczajowi dyskutowania o filmowym dorobku przypisywanym lub identyfikowanym z „autorem” i kinem autorskim. Mylącym może być przecenianie i nadmierna uwaga poświęcana „wierności” adaptacji filmowej, a trafniejsze może okazać się spojrzenie zarówno na adaptowany utwór literacki, jak i jego wersję ekranową jako na połączone teksty kultury konfrontujące się wzajemnie i biorące udział w określonym dyskursie. Artykuł Marka Hendrykowskiego podnosi te kwestie, a następnie bada je w oparciu o teoretyczną podstawę, w ramac...
The article is devoted to urgent problems of the audiovisual texts translation and the distinctive p...
<span>The basis of this deliberation is a critical discussion of common perspectives and research me...
Praca porusza problem zależności filmu od literackiego pierwowzoru na podstawie analizy trzech wybra...
There are problems with discussing and interpreting film adaptation in the socio-cultural framework ...
There are problems with discussing and interpreting film adaptation in the socio-cultural framework ...
There are problems with discussing and interpreting film adaptation in the socio-cultural framework ...
<span>Film adaptation is carried out by means of montage. This process is based on adjusting the obt...
ADAPTOWAĆ CZY ADAPTOWAĆ SIĘ? KONSEKWENCJE NIEPRZECHODNIEGO DEFINIOWANIA ADAPTACJI FILMOWYCH Czy...
This interdisciplinary work which draws on translation studies, semiotics, aesthetics, literary and ...
Straipsnyje apibrėžiamas ekranizacijos (adaptacijos) studijų teorijos laukas ir apmąstoma teorijos i...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a ...
Tematem pracy są adaptacje filmowe autorstwa Janusza Majewskiego, konkretnie zaś jego 3 ekranizacje ...
Narratives are increasingly intermedial nowadays and adaptation is prominent in the performing arts ...
The article is devoted to urgent problems of the audiovisual texts translation and the distinctive p...
<span>The basis of this deliberation is a critical discussion of common perspectives and research me...
Praca porusza problem zależności filmu od literackiego pierwowzoru na podstawie analizy trzech wybra...
There are problems with discussing and interpreting film adaptation in the socio-cultural framework ...
There are problems with discussing and interpreting film adaptation in the socio-cultural framework ...
There are problems with discussing and interpreting film adaptation in the socio-cultural framework ...
<span>Film adaptation is carried out by means of montage. This process is based on adjusting the obt...
ADAPTOWAĆ CZY ADAPTOWAĆ SIĘ? KONSEKWENCJE NIEPRZECHODNIEGO DEFINIOWANIA ADAPTACJI FILMOWYCH Czy...
This interdisciplinary work which draws on translation studies, semiotics, aesthetics, literary and ...
Straipsnyje apibrėžiamas ekranizacijos (adaptacijos) studijų teorijos laukas ir apmąstoma teorijos i...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a ...
Tematem pracy są adaptacje filmowe autorstwa Janusza Majewskiego, konkretnie zaś jego 3 ekranizacje ...
Narratives are increasingly intermedial nowadays and adaptation is prominent in the performing arts ...
The article is devoted to urgent problems of the audiovisual texts translation and the distinctive p...
<span>The basis of this deliberation is a critical discussion of common perspectives and research me...
Praca porusza problem zależności filmu od literackiego pierwowzoru na podstawie analizy trzech wybra...