The aim of this paper is to examine the history of the translation of Finnish and Swedish-Finnish literature into the Polish language. The analysis takes a quantitative approach, presenting the statistics of the translations that were published in the years 1853–2016, as well as offering an analysis the changes noticeable throughout the decades, so that prevailing patterns can be discerned. The paper provides a commentary on the observable variations, which includes these rooted in the political, social, and linguistics contexts. The said circumstances are linked to the translational choices. The analysis also incorporates a discussion of the most frequently republished and retranslated texts
Translation Studies has been in action in the Polish humanities since 1930s. The book gathers the mo...
Translation standards, techniques and trends change with time, as they do in any discipline. Books c...
The purpose of this paper is to present the study of the mechanisms that affect the status of a lit...
Finland’s literature is written in two official languages: Finnish and Swedish. In Poland (but also ...
This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on...
The article deals with Finnish translations of varieties of spoken language in fiction from the late...
This article takes as its point of departure the premise that socalled (semi-)peripheral languages, ...
The article describes the presence of Finland in the consciousness of Poles (since 14th-16th century...
This paper looks into the issue of Swedish-Polish translationese as a manifestation of the Swedish c...
This paper looks into the issue of Swedish-Polish translationese as a manifestation of the Swedish c...
The genesis of the old Finnish language (1560-1640) is unique due to two historical reasons: first, ...
The study tries to answer the question of how literary translation functions in bilingual conditions...
Polish children’s literature, like many other ‘minor’ literatures and cultures, has always depended...
In his article, the literature researcher and translator seeks to present a summarised view of the r...
This article approaches literary translation from a contact-linguistic perspective and views transla...
Translation Studies has been in action in the Polish humanities since 1930s. The book gathers the mo...
Translation standards, techniques and trends change with time, as they do in any discipline. Books c...
The purpose of this paper is to present the study of the mechanisms that affect the status of a lit...
Finland’s literature is written in two official languages: Finnish and Swedish. In Poland (but also ...
This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on...
The article deals with Finnish translations of varieties of spoken language in fiction from the late...
This article takes as its point of departure the premise that socalled (semi-)peripheral languages, ...
The article describes the presence of Finland in the consciousness of Poles (since 14th-16th century...
This paper looks into the issue of Swedish-Polish translationese as a manifestation of the Swedish c...
This paper looks into the issue of Swedish-Polish translationese as a manifestation of the Swedish c...
The genesis of the old Finnish language (1560-1640) is unique due to two historical reasons: first, ...
The study tries to answer the question of how literary translation functions in bilingual conditions...
Polish children’s literature, like many other ‘minor’ literatures and cultures, has always depended...
In his article, the literature researcher and translator seeks to present a summarised view of the r...
This article approaches literary translation from a contact-linguistic perspective and views transla...
Translation Studies has been in action in the Polish humanities since 1930s. The book gathers the mo...
Translation standards, techniques and trends change with time, as they do in any discipline. Books c...
The purpose of this paper is to present the study of the mechanisms that affect the status of a lit...