Predvideni bralec izvirnika Sny i kamienie Magdalene Tulli in predvideni bralec prevoda Sanje in kamni v prevodu Jane Unuk sta dva ločena subjekta. Razlog za razliko med njima je drugačna konfiguracija odnosov med osebami izpovedi, intersemiotičnost in pragmatičnost prevoda ter drugačno funkcioniranje vsakega od teh besedil v drugi socialno‑kulturni resničnosti. Prevajalec, ki je najprej bralec izvirnika, potem pa avtor prevoda, izvaja dvojno aktualizacijo na podlagi lastnega vedenja, izkušenj in potencialnih bralčevih doživetij. Prevajalkin način branja in njena interpretacija, ki je osredotočena na zgodovinski kontekst, je opazna zlasti v leksikalni (prevod besednih zvez, frazemov in metafor) ter slovnični ravni, modalnih strukturah, v do...
Marjan Tomšič je slovenski pisatelj in kulturni delavec. Do sedaj je objavil enajst romanov, osem zb...
U hrvatskom narodu postoje brojni mitovi i legende o nadnaravnim bićima i njihovim moćima. Neka su o...
Darbs literārā tulkojuma problēmu izpētei. Darbā aplūkoti dzejnieka un tulkotāja O. Vācieša aplūkots...
V magistrski nalogi sem preučevala razlike in podobnosti v recepciji sodobnega slovenskega pravljičn...
Approximately 75% of book publications of Polish literature in Slovenian in the years 1987—2014 incl...
U radu ćemo analizirati prijevod romana Potaknjenci, slovenske spisateljice Maje Gal Štromar. Temelj...
The author discusses the successive translations of Maria Dąbrowska’s works into Slovenian. They co...
Niniejsza praca stanowi analizę wybranych powieści Magdaleny Tulli ("Trybów" 2003 i "Skazy" 2006). J...
Prevajalec kot posredovalec med izvirnikom in prevodom je oseba, ki istočasno deluje med dvema jezik...
V prispevku so predstavljene slovenske pravljičarke v različnih obdobjih in družbenih sistemih. Poud...
Ljubezenski romani veljajo za fenomen, saj gre za žanr, ki je izredno priljubljen med bralci, a hkra...
Ovaj diplomski rad usmjeren je analizi i interpretaciji ženskih likova u romanesknom ciklusu Grička ...
Cankarjev deseti roman Milan in Milena (1913) zaznamujejo žanrske, zgodbene in pripovedne inovacije....
V članku so na podlagi študij Julie Kristeve Tales of Love (1987) in Marie Nikolajeve Reading for Le...
Rad se bavi istraživanjem djela koje veže slična tema odnosno lik, život ili sudbina. Realizam je te...
Marjan Tomšič je slovenski pisatelj in kulturni delavec. Do sedaj je objavil enajst romanov, osem zb...
U hrvatskom narodu postoje brojni mitovi i legende o nadnaravnim bićima i njihovim moćima. Neka su o...
Darbs literārā tulkojuma problēmu izpētei. Darbā aplūkoti dzejnieka un tulkotāja O. Vācieša aplūkots...
V magistrski nalogi sem preučevala razlike in podobnosti v recepciji sodobnega slovenskega pravljičn...
Approximately 75% of book publications of Polish literature in Slovenian in the years 1987—2014 incl...
U radu ćemo analizirati prijevod romana Potaknjenci, slovenske spisateljice Maje Gal Štromar. Temelj...
The author discusses the successive translations of Maria Dąbrowska’s works into Slovenian. They co...
Niniejsza praca stanowi analizę wybranych powieści Magdaleny Tulli ("Trybów" 2003 i "Skazy" 2006). J...
Prevajalec kot posredovalec med izvirnikom in prevodom je oseba, ki istočasno deluje med dvema jezik...
V prispevku so predstavljene slovenske pravljičarke v različnih obdobjih in družbenih sistemih. Poud...
Ljubezenski romani veljajo za fenomen, saj gre za žanr, ki je izredno priljubljen med bralci, a hkra...
Ovaj diplomski rad usmjeren je analizi i interpretaciji ženskih likova u romanesknom ciklusu Grička ...
Cankarjev deseti roman Milan in Milena (1913) zaznamujejo žanrske, zgodbene in pripovedne inovacije....
V članku so na podlagi študij Julie Kristeve Tales of Love (1987) in Marie Nikolajeve Reading for Le...
Rad se bavi istraživanjem djela koje veže slična tema odnosno lik, život ili sudbina. Realizam je te...
Marjan Tomšič je slovenski pisatelj in kulturni delavec. Do sedaj je objavil enajst romanov, osem zb...
U hrvatskom narodu postoje brojni mitovi i legende o nadnaravnim bićima i njihovim moćima. Neka su o...
Darbs literārā tulkojuma problēmu izpētei. Darbā aplūkoti dzejnieka un tulkotāja O. Vācieša aplūkots...