202203 bcvcVersion of RecordOthersSelf-fundedOthers: Fundamental Research Funds for the Central Universities, UESTC (grant no.: ZYGX2019J140)Publishe
Effect of language proficiency and degree of formal training in simultaneous interpreting on working...
[[abstract]]Abstract This study discussed SI directionality by examining the validity of the claim ...
In the interpreting profession, the term language direction (or directionality) is used to describe ...
This study aimed to explore professional Chinese/English interpreters’ experience of simultaneous i...
The directionality debate in interpreting revolves around the question of whether and how (simultane...
Professional interpreters employed by international institutions usually work into their L1 from the...
Recent neuroimaging research has suggested that unequal cognitive efforts exist between interpreting...
This mixed methods study investigated the effects of directionality (language direction and age of s...
The question of directionality, i.e. whether (simultaneous) interpreters should work only from their...
Directionality refers to the direction in which translation or interpreting takes place within a lan...
Professional interpreters hired by multinational organisations often work into their L1 from their L...
Whether and how language-pair specificity affects the process and product of interpreting is a recur...
Simultaneous interpreting (SI) is a complex bilingual verbal activity that poses great challenges fo...
Left-side bias effects refer to a bias towards the left side of the stimulus/space in perceptual/vi...
The present study explored the alignment effect of the sight translation continuation task (STCT) an...
Effect of language proficiency and degree of formal training in simultaneous interpreting on working...
[[abstract]]Abstract This study discussed SI directionality by examining the validity of the claim ...
In the interpreting profession, the term language direction (or directionality) is used to describe ...
This study aimed to explore professional Chinese/English interpreters’ experience of simultaneous i...
The directionality debate in interpreting revolves around the question of whether and how (simultane...
Professional interpreters employed by international institutions usually work into their L1 from the...
Recent neuroimaging research has suggested that unequal cognitive efforts exist between interpreting...
This mixed methods study investigated the effects of directionality (language direction and age of s...
The question of directionality, i.e. whether (simultaneous) interpreters should work only from their...
Directionality refers to the direction in which translation or interpreting takes place within a lan...
Professional interpreters hired by multinational organisations often work into their L1 from their L...
Whether and how language-pair specificity affects the process and product of interpreting is a recur...
Simultaneous interpreting (SI) is a complex bilingual verbal activity that poses great challenges fo...
Left-side bias effects refer to a bias towards the left side of the stimulus/space in perceptual/vi...
The present study explored the alignment effect of the sight translation continuation task (STCT) an...
Effect of language proficiency and degree of formal training in simultaneous interpreting on working...
[[abstract]]Abstract This study discussed SI directionality by examining the validity of the claim ...
In the interpreting profession, the term language direction (or directionality) is used to describe ...