This study discussed about the analysis of the translation of swearing word in the Transformers 3 Dark of the Moon movie from English to Indonesia. This study was aimed to answer these research questions, “What are the swearing words found in the English to Indonesian subtitle of the Transformers 3 Dark of the Moon movie?� The second one is “What are the types of translation procedures that translator used to translate swearing word in Transformers 3 Dark of the Moon movie?� In attempting to answer the research questions, the study used qualitative method. The research data were obtained from the English to Indonesian subtitle of the Transformers 3 Dark of the Moon movie. The result of the study revealed that there are 53 swearing w...
This thesis is entitled Translation Techniques Used in Translating Vulgar Language in Movie “TED”. T...
Swearword is word or phrase that cannot be interpreted literally, as the effect of its emotive featu...
This research focuses on interrogative utterances and the translation of interrogative utterances in...
The study entitled Slangism and Colloquialism Expression in Subtitle Text of Transformers Movie is t...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
ABSTRACT Bayu Nuarihad Prayitno. 2016. Translation Strategies of Swear Words In The 22 Jump Street F...
This research discusses the analysis of swearing words translation in the Joker movie. The purpose o...
The objectives of this research are to identify and describe the translation strategies for offensiv...
A mistake in translating a single word may cause thousands of deaths. An unimaginable fact that mist...
ABSTRACT Dzurriyah Muslihah, C0309026. A Comparative Analysis on Translation Techniques and The Qual...
Taboo word usually could be found in movies, including in Death Race 2. I this research the research...
The aims of this research are to identify translation techniques and translation quality of swear wo...
The societies in the world need a language to communicate. One of the characteristic of languages is...
Translating swearing words has become an interesting study to conduct, especially because it involve...
This thesis is entitled Swear Words Translation Strategies Analysis in Limitless’ Subtitle. It has t...
This thesis is entitled Translation Techniques Used in Translating Vulgar Language in Movie “TED”. T...
Swearword is word or phrase that cannot be interpreted literally, as the effect of its emotive featu...
This research focuses on interrogative utterances and the translation of interrogative utterances in...
The study entitled Slangism and Colloquialism Expression in Subtitle Text of Transformers Movie is t...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
ABSTRACT Bayu Nuarihad Prayitno. 2016. Translation Strategies of Swear Words In The 22 Jump Street F...
This research discusses the analysis of swearing words translation in the Joker movie. The purpose o...
The objectives of this research are to identify and describe the translation strategies for offensiv...
A mistake in translating a single word may cause thousands of deaths. An unimaginable fact that mist...
ABSTRACT Dzurriyah Muslihah, C0309026. A Comparative Analysis on Translation Techniques and The Qual...
Taboo word usually could be found in movies, including in Death Race 2. I this research the research...
The aims of this research are to identify translation techniques and translation quality of swear wo...
The societies in the world need a language to communicate. One of the characteristic of languages is...
Translating swearing words has become an interesting study to conduct, especially because it involve...
This thesis is entitled Swear Words Translation Strategies Analysis in Limitless’ Subtitle. It has t...
This thesis is entitled Translation Techniques Used in Translating Vulgar Language in Movie “TED”. T...
Swearword is word or phrase that cannot be interpreted literally, as the effect of its emotive featu...
This research focuses on interrogative utterances and the translation of interrogative utterances in...