International audienceD'une manière générale le terme n'est jamais pensé en lui-même mais toujours relativement à son antétype l'UL. De fait les notions de terme et d'UL sont marquées par le paradigme théorique (t : paradigme terminologique ; l : paradigme linguistique) à l'intérieur duquel elles sont conceptualisées, celui-ci étant informé par la discipline (Terminologie ou Linguistique) qui le convoque. Quatre combinaisons sont attestées : - T,t : la Terminologie conceptualise le terme et l'UL dans un paradigme qu'elle a produit elle-même ; - T,l : la Terminologie conceptualise le terme et l'UL en empruntant (partiellement ou en totalité) un paradigme élaboré par la Linguistique ; - L, l : la Linguistique conceptualise le terme et l'UL da...
Extrait d'une recherche de master IITout commencement (ici incipit) est un moment de confusion, d'in...
En essayant de continuer notre réflexion concernant «la surface et la profondeur de la pensée de nos...
Département de linguistique et de traductionIssu du Congrès de l’ABECAN (Associação Brasileira de Es...
International audienceD'une manière générale le terme n'est jamais pensé en lui-même mais toujours r...
Nous partirons de l'hypothèse générale que, malgré les évidences et les présupposés théoriques, sa t...
International audienceLa société numérique a profondément modifié nos méthodes de travail. Elle a ég...
La présente étude est consacrée à l'usage du concept de déférence dans la théorie du langage. J'empl...
Le mot autonomie est un terme technique du domaine éducatif. Pour définir ce terme, on s’est appuyé ...
Après le rappel, en préambule, de trois paramètres constitutifs du concept de néologie (la conceptio...
Comme tout domaine scientifique, les sciences du langage secrètent leur propre terminologie, mais el...
La didactique du lexique1 privilégie en général l'acquisition, c'est-à-dire l'accroissement du stock...
L'article vise à dresser un panorama des critères disponibles pour définir la catégorie "verbe" et é...
Cet article met en valeur la place, en terminologie institutionnelle, de deux pôles d’importance, l’...
Le vocable de situation est inégalement mobilisé dans l’univers des sciences de l’éducation et au gr...
International audienceDans la relation pédagogique, l'enseignant de langue étrangère a souvent recou...
Extrait d'une recherche de master IITout commencement (ici incipit) est un moment de confusion, d'in...
En essayant de continuer notre réflexion concernant «la surface et la profondeur de la pensée de nos...
Département de linguistique et de traductionIssu du Congrès de l’ABECAN (Associação Brasileira de Es...
International audienceD'une manière générale le terme n'est jamais pensé en lui-même mais toujours r...
Nous partirons de l'hypothèse générale que, malgré les évidences et les présupposés théoriques, sa t...
International audienceLa société numérique a profondément modifié nos méthodes de travail. Elle a ég...
La présente étude est consacrée à l'usage du concept de déférence dans la théorie du langage. J'empl...
Le mot autonomie est un terme technique du domaine éducatif. Pour définir ce terme, on s’est appuyé ...
Après le rappel, en préambule, de trois paramètres constitutifs du concept de néologie (la conceptio...
Comme tout domaine scientifique, les sciences du langage secrètent leur propre terminologie, mais el...
La didactique du lexique1 privilégie en général l'acquisition, c'est-à-dire l'accroissement du stock...
L'article vise à dresser un panorama des critères disponibles pour définir la catégorie "verbe" et é...
Cet article met en valeur la place, en terminologie institutionnelle, de deux pôles d’importance, l’...
Le vocable de situation est inégalement mobilisé dans l’univers des sciences de l’éducation et au gr...
International audienceDans la relation pédagogique, l'enseignant de langue étrangère a souvent recou...
Extrait d'une recherche de master IITout commencement (ici incipit) est un moment de confusion, d'in...
En essayant de continuer notre réflexion concernant «la surface et la profondeur de la pensée de nos...
Département de linguistique et de traductionIssu du Congrès de l’ABECAN (Associação Brasileira de Es...