La enseñanza de un idioma no puede separarse de la enseñanza de su(s) cultura(s) debido a que, como apuntan Grève y Van Passel (1971: 173), “la lengua representa en esencia uno de los principales aspectos de la cultura de una comunidad” y “el dominio de una lengua implica un conocimiento del uso social de la lengua y de su funcionamiento en las situaciones comunicativas diarias” (Gimeno Menéndez, 1997: 297). Sin embargo, los intentos de que el alumnado alcance conocimientos culturales apropiados para desenvolverse en interacciones con hablantes de otra lengua y cultura o, expresado con una terminología más reciente, de que adquiera una competencia interactiva intercultural para tal fin no están dando los frutos esperados debido al trato que...
El artículo se desprende del estudio sobre el proceso de enseñanza del inglés como lengua extranje...
This article has for objective to discuss the approach of cultural aspects in the English language c...
Continuando con la línea de investigación enmarcada dentro del Proyecto “Referencias culturales y me...
ResumenLa enseñanza de un idioma no puede separarse de la enseñanza de su(s) cultura(s) debido a que...
Hoy en día, no queda ninguna duda de que el componente cultural es un elemento esencia...
Introducción: Las instituciones educativas son espacios complejos en los cuales confluyen subjetivid...
The development of a communicative competence in a complete way in students of any language and, in ...
El artículo aborda los conceptos de multiculturalidad, educación intercultural e interculturalidad e...
Esta investigación desarrolla un estudio cualitativo acerca de las instancias comunicativas y cultu...
CLIL (Content and Language Integrated Learning) —endorsed by the European Commission since 1996— con...
Nowadays we live in an intercultural society and this should imply a revision of the language learni...
El presente trabajo reflexiona acerca de la problemática de la integración de los contenidos socioc...
[EN] The present study aims to analyze the contributions of the intercultural pragmatics in teaching...
Língua e cultura são atualmente considerados dois aspetos indissociáveis na aprendizagem de uma lín...
Teachers of English as an International Language(ILI) are faced with the challenge of promotingthe d...
El artículo se desprende del estudio sobre el proceso de enseñanza del inglés como lengua extranje...
This article has for objective to discuss the approach of cultural aspects in the English language c...
Continuando con la línea de investigación enmarcada dentro del Proyecto “Referencias culturales y me...
ResumenLa enseñanza de un idioma no puede separarse de la enseñanza de su(s) cultura(s) debido a que...
Hoy en día, no queda ninguna duda de que el componente cultural es un elemento esencia...
Introducción: Las instituciones educativas son espacios complejos en los cuales confluyen subjetivid...
The development of a communicative competence in a complete way in students of any language and, in ...
El artículo aborda los conceptos de multiculturalidad, educación intercultural e interculturalidad e...
Esta investigación desarrolla un estudio cualitativo acerca de las instancias comunicativas y cultu...
CLIL (Content and Language Integrated Learning) —endorsed by the European Commission since 1996— con...
Nowadays we live in an intercultural society and this should imply a revision of the language learni...
El presente trabajo reflexiona acerca de la problemática de la integración de los contenidos socioc...
[EN] The present study aims to analyze the contributions of the intercultural pragmatics in teaching...
Língua e cultura são atualmente considerados dois aspetos indissociáveis na aprendizagem de uma lín...
Teachers of English as an International Language(ILI) are faced with the challenge of promotingthe d...
El artículo se desprende del estudio sobre el proceso de enseñanza del inglés como lengua extranje...
This article has for objective to discuss the approach of cultural aspects in the English language c...
Continuando con la línea de investigación enmarcada dentro del Proyecto “Referencias culturales y me...