U članku se razmatra položaj protestantske tiskarske ,,epizode“ u kontekstu hrvatske i regionalno određene (južnoslavenske) filologije, s obzimm na znatan udio štokavizama u izdanjima ranog razdoblja uraškoga tiskarstva (1561-1563) u kojima je jezik prije svega postavljen na tradiciji čakavskoga književnog oblikovanja. Primjenjujući usporedbenu metodu procjenjuje se učestalost i koncentracija prepletanja tih dvaju hrvatskih narječja te okolnosti koje su dovele do odustajanja od takve koncepcije 1563. g.‘ Osobito je važna spoznaja da je i u ćiriličkom izdanju Novoga Tesmmema (1563) učestalost štokavizama manja nego u starijim glagoljskim izdanjima koja su mogla biti namijenjena samo uskom zapadnom pojasu hrvatskoga područja‘ Time se p...
U članku se govori o pojavi protestantske književnosti među gradišćanskim Hrvatima u drugoj polovici...
Iako su hrvatski i mađarski književni jezik genetički i tipološki različiti, ipak su do određene mje...
In this paper, focusing on three Croatian Glagolitic editions printed in Senj as examples, the autho...
U članku se razmatra položaj protestantske tiskarske ,,epizode“ u kontekstu hrvatske i regionalno o...
Ne samo predgovori nego i bogata prepiska oko projekta Ungnadove tiskare u Urachu jasno pokazuju s j...
U svojoj kapitalnoj studiji o jeziku hrvatskih protestantskih pisaca iz 1916. godine Franjo Fancev p...
U 16. stoljeću hrvatski protestantski pisci u Urachu tiskaju tekstove glagoljicom, ćirilicom i latin...
U prvom dijelu referata svraća se pozornost na izvorni naziv jezika (lingvonim) kojim su tiskane hrv...
Biblijski se tekstovi u izdanjima hrvatskoga protestantskoga kruga u Urachu i Regensburgu sredinom X...
Rasprave koje se vode o jezičnim koncepcijama hrvatskoglagoljičnih protestantskih tekstova velikim s...
Urach predstavlja pomemben projekt v obdobju reformacije. Četudi ob koncu ni imel trajnejšega vpliv...
U tekstu se prikazuju filološka istraživanja hrvatskih protestantskih tekstova koja su obavljena u 2...
Nakon prvih tiskanih hrvatskih knjiga na tlu zapadne Ugarske u 17. stoljeću, Mekinićevih pjesmarica ...
Nakon djelatnosti Kožičićeve glagoljske tiskare (1530. – 1531.) tiskarska se djelatnost u Rijeci re...
Na hrvatskom kulturnom prostoru svećenici Katoličke crkve rabili su kao liturgijski jezik osim latin...
U članku se govori o pojavi protestantske književnosti među gradišćanskim Hrvatima u drugoj polovici...
Iako su hrvatski i mađarski književni jezik genetički i tipološki različiti, ipak su do određene mje...
In this paper, focusing on three Croatian Glagolitic editions printed in Senj as examples, the autho...
U članku se razmatra položaj protestantske tiskarske ,,epizode“ u kontekstu hrvatske i regionalno o...
Ne samo predgovori nego i bogata prepiska oko projekta Ungnadove tiskare u Urachu jasno pokazuju s j...
U svojoj kapitalnoj studiji o jeziku hrvatskih protestantskih pisaca iz 1916. godine Franjo Fancev p...
U 16. stoljeću hrvatski protestantski pisci u Urachu tiskaju tekstove glagoljicom, ćirilicom i latin...
U prvom dijelu referata svraća se pozornost na izvorni naziv jezika (lingvonim) kojim su tiskane hrv...
Biblijski se tekstovi u izdanjima hrvatskoga protestantskoga kruga u Urachu i Regensburgu sredinom X...
Rasprave koje se vode o jezičnim koncepcijama hrvatskoglagoljičnih protestantskih tekstova velikim s...
Urach predstavlja pomemben projekt v obdobju reformacije. Četudi ob koncu ni imel trajnejšega vpliv...
U tekstu se prikazuju filološka istraživanja hrvatskih protestantskih tekstova koja su obavljena u 2...
Nakon prvih tiskanih hrvatskih knjiga na tlu zapadne Ugarske u 17. stoljeću, Mekinićevih pjesmarica ...
Nakon djelatnosti Kožičićeve glagoljske tiskare (1530. – 1531.) tiskarska se djelatnost u Rijeci re...
Na hrvatskom kulturnom prostoru svećenici Katoličke crkve rabili su kao liturgijski jezik osim latin...
U članku se govori o pojavi protestantske književnosti među gradišćanskim Hrvatima u drugoj polovici...
Iako su hrvatski i mađarski književni jezik genetički i tipološki različiti, ipak su do određene mje...
In this paper, focusing on three Croatian Glagolitic editions printed in Senj as examples, the autho...