This paper investigates the language-specific influences in L1 Spanish and L1 English elementary students writing in English. A total of 545 texts (311 English L1; 234 Spanish L1) were analyzed for various linguistic features such as pronoun use, modal verbs, coordination and subordination features. The results from these analyses were then compared with the results of other studies with adult writers. Results appear to confirm a number of earlier assertions about the Spanish L1 transfer effects when writing in English, particularly with regard to the use of elaborate style. This paper also confirms the usefulness of léxico-syntactic analyses as a means for exploring text variation and discourse function from a contranstive rhetoric ...
This paper presents an analysis of spoken and written productions in English by early secondary sch...
This paper reports on an empirical study that examined knowledge of the properties of the two passiv...
This paper aims at finding out the most common types of interlingual errors that Spanish students m...
This article concentrates on the impact that cross-linguistic influences have on second language acq...
This study analyzes the role of Transfer, or native language interference in the written interlangua...
Selection and/or peer-review under responsibility of Academic World Education and Research Center.In...
Transfer, or native language interference in the acquisition of a second language, is studied in the...
In a study with seventh- and eighth-graders, Spanish-English bilinguals (n=41) and English monolingu...
389 p.Thesis (Ph.D.)--University of Illinois at Urbana-Champaign, 2002.The present study examines bo...
Thesis (Ed.D.)--Boston UniversityPLEASE NOTE: Boston University Libraries did not receive an Authori...
The study\u27s purpose was to assess, through mixed methods, written linguistic features of 20 Spani...
To be a literate writer, one must organize ideas and structure them into comprehensible units of mea...
This study aims to examine how many of the verb errors first-year Spanish university students make i...
347 p.Thesis (Ph.D.)--University of Illinois at Urbana-Champaign, 1986.The primary purpose of this d...
One of the most important tasks of SLA researchers is to describe the effect(s) that activity in one...
This paper presents an analysis of spoken and written productions in English by early secondary sch...
This paper reports on an empirical study that examined knowledge of the properties of the two passiv...
This paper aims at finding out the most common types of interlingual errors that Spanish students m...
This article concentrates on the impact that cross-linguistic influences have on second language acq...
This study analyzes the role of Transfer, or native language interference in the written interlangua...
Selection and/or peer-review under responsibility of Academic World Education and Research Center.In...
Transfer, or native language interference in the acquisition of a second language, is studied in the...
In a study with seventh- and eighth-graders, Spanish-English bilinguals (n=41) and English monolingu...
389 p.Thesis (Ph.D.)--University of Illinois at Urbana-Champaign, 2002.The present study examines bo...
Thesis (Ed.D.)--Boston UniversityPLEASE NOTE: Boston University Libraries did not receive an Authori...
The study\u27s purpose was to assess, through mixed methods, written linguistic features of 20 Spani...
To be a literate writer, one must organize ideas and structure them into comprehensible units of mea...
This study aims to examine how many of the verb errors first-year Spanish university students make i...
347 p.Thesis (Ph.D.)--University of Illinois at Urbana-Champaign, 1986.The primary purpose of this d...
One of the most important tasks of SLA researchers is to describe the effect(s) that activity in one...
This paper presents an analysis of spoken and written productions in English by early secondary sch...
This paper reports on an empirical study that examined knowledge of the properties of the two passiv...
This paper aims at finding out the most common types of interlingual errors that Spanish students m...