Intertextuality, even in the sense of parody, is not simply a rhetorical strategy or a form of writing, but a complex cognitive, hermeneutic and critical practice, a transcultural action that redefines the plural and dynamic identity of literary works. The essay explores two contemporary rewritings of Shakespeare’s Macbeth. The first is Giovanni Testori’s Macbetto, an expressionistic mixture of dialect, Latin, Italian and neologisms. The second, I Polacchi dall’irriducibile Ubu di Alfred Jarry, staged by Teatro delle Albe in 1998 in Ravenna, in 2005 in Chicago and in 2007 in Diol Kadd in Senegal, is a multilingual, multiethnic, and multicultural rewriting of Alfred Jarry’s Ubu Roi, in turn a parody of Macbeth. In both cases, these works bre...
The heterogeneity and the heteroglossic potential in Shakespearean plays are discovered and rediscov...
Adaptations and vernacular appropriations on page and stage offer alternative readings of Shakespear...
In 1925, Anton Giulio Bragaglia at his «Teatro degli Indipendenti» staged the three Campanile’s one-...
Intertextuality, even in the sense of parody, is not simply a rhetorical strategy or a form of writi...
Shakespeare is a most active participant in so-called intercultural theatre. This essay tries to det...
Macbeth was a nobleman, a king, a supporter of Christianity in Scotland, but most of all he was, and...
This essay on the translation of rewrites focuses upon intertextuality and the performance by highli...
Cos’è l’intermedialità? In che rapporto si pone con la rimediazione e l’adattamento? I testi drammat...
This article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shak...
Teatro Praga’s (a Portuguese theatre company) adaptations of A Midsummer Night’s Dream and The Tempe...
Adaptations and vernacular appropriations on page and stage offer alternative readings of Shakespear...
Examines Italian rewritings of Shakespeare's 'Macbeth' with special reference to Verdi's opera and ...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIntertextuality is present to a greater or lesser ...
Complex contemporary societies see the emergence upon the scene of realities and experiences whose i...
Shakespeare\u2019s relevance in and for Tabori is well-known, and the Hungarian writer has paid many...
The heterogeneity and the heteroglossic potential in Shakespearean plays are discovered and rediscov...
Adaptations and vernacular appropriations on page and stage offer alternative readings of Shakespear...
In 1925, Anton Giulio Bragaglia at his «Teatro degli Indipendenti» staged the three Campanile’s one-...
Intertextuality, even in the sense of parody, is not simply a rhetorical strategy or a form of writi...
Shakespeare is a most active participant in so-called intercultural theatre. This essay tries to det...
Macbeth was a nobleman, a king, a supporter of Christianity in Scotland, but most of all he was, and...
This essay on the translation of rewrites focuses upon intertextuality and the performance by highli...
Cos’è l’intermedialità? In che rapporto si pone con la rimediazione e l’adattamento? I testi drammat...
This article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shak...
Teatro Praga’s (a Portuguese theatre company) adaptations of A Midsummer Night’s Dream and The Tempe...
Adaptations and vernacular appropriations on page and stage offer alternative readings of Shakespear...
Examines Italian rewritings of Shakespeare's 'Macbeth' with special reference to Verdi's opera and ...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIntertextuality is present to a greater or lesser ...
Complex contemporary societies see the emergence upon the scene of realities and experiences whose i...
Shakespeare\u2019s relevance in and for Tabori is well-known, and the Hungarian writer has paid many...
The heterogeneity and the heteroglossic potential in Shakespearean plays are discovered and rediscov...
Adaptations and vernacular appropriations on page and stage offer alternative readings of Shakespear...
In 1925, Anton Giulio Bragaglia at his «Teatro degli Indipendenti» staged the three Campanile’s one-...