National audienceDans cette publication je montre que du point de vue sémantique les verbes de mouvement indéterminés ne sont pas homogènes et que leur différence ne réside pas exclusivement dans l'indication de la direction du mouvement. Ils forment en effet deux catégories sémantiques distinctes. Quant aux verbes de position, il s'avère qu'à l'instar de la sémantique locative les caractéristiques " fonctionnalité ", " inutilité " et " état fixe, figé " sont inhérentes au contenu sémantique respectivement des verbes стоять, лежать et сидеть. La combinatoire de ces verbes avec certains noms dans des associations lexicales libres et contraintes repose donc sur ces traits
Cet ouvrage est un outil précieux : c’est un ouvrage de référence, qui devrait permettre de faire, d...
National audienceDans le présent article, nous nous intéressons aux stéréotypes associés aux noms de...
Dans sa monographie, intitulée à juste titre, C’était pour toujours avant de se terminer, Aleksej J...
International audienceLa réflexion menée dans cet article, consacrée largement aux questions de la c...
Au mois de mars 2009 nous avons été invité comme Directeur d’études à l’École pratique des hautes ét...
Au printemps de 1980, trois auteurs émigrés, Sasha Sokolov, Edward Limonov et Aleksei Tsvetkov firen...
Ce livre est en fait l’imposant catalogue de 500 pages d’une exposition organisée à Monte Carlo en j...
Eliza Małek poursuit avec constance son travail d’inventaire, d’édition et d’étude des textes de la ...
Ce volume du Journal of Historical, Philological and Cultural Studies, dédié à G. Koshelenko pour se...
Les marqueurs de fréquence russes net-net (da) i et to i delo, ainsi que leurs équivalents biéloruss...
Le livre d’Il ́ja V. Semenenko-Basin comble une lacune : jusqu’à présent il n’existait aucune histoi...
Dans les régions multinationales de la Russie, tel le Bachkortostan, on commence à s’intéresser aux ...
L’article traite la traduction de spécialité comme un instrument effectif de la formation d’une comp...
It is very hard to translate in French Banja, the title of Majakovskij ’s play. In fact banja is a r...
Dans l’histoire de la Révolution française, l’activité des mouvements dits de droite a longtemps été...
Cet ouvrage est un outil précieux : c’est un ouvrage de référence, qui devrait permettre de faire, d...
National audienceDans le présent article, nous nous intéressons aux stéréotypes associés aux noms de...
Dans sa monographie, intitulée à juste titre, C’était pour toujours avant de se terminer, Aleksej J...
International audienceLa réflexion menée dans cet article, consacrée largement aux questions de la c...
Au mois de mars 2009 nous avons été invité comme Directeur d’études à l’École pratique des hautes ét...
Au printemps de 1980, trois auteurs émigrés, Sasha Sokolov, Edward Limonov et Aleksei Tsvetkov firen...
Ce livre est en fait l’imposant catalogue de 500 pages d’une exposition organisée à Monte Carlo en j...
Eliza Małek poursuit avec constance son travail d’inventaire, d’édition et d’étude des textes de la ...
Ce volume du Journal of Historical, Philological and Cultural Studies, dédié à G. Koshelenko pour se...
Les marqueurs de fréquence russes net-net (da) i et to i delo, ainsi que leurs équivalents biéloruss...
Le livre d’Il ́ja V. Semenenko-Basin comble une lacune : jusqu’à présent il n’existait aucune histoi...
Dans les régions multinationales de la Russie, tel le Bachkortostan, on commence à s’intéresser aux ...
L’article traite la traduction de spécialité comme un instrument effectif de la formation d’une comp...
It is very hard to translate in French Banja, the title of Majakovskij ’s play. In fact banja is a r...
Dans l’histoire de la Révolution française, l’activité des mouvements dits de droite a longtemps été...
Cet ouvrage est un outil précieux : c’est un ouvrage de référence, qui devrait permettre de faire, d...
National audienceDans le présent article, nous nous intéressons aux stéréotypes associés aux noms de...
Dans sa monographie, intitulée à juste titre, C’était pour toujours avant de se terminer, Aleksej J...