Carme Serrallonga (Barcelona, 1909-1997) començà a traduir als anys seixanta, en moments de represa de consciència ideològica i literària. Bona coneixedora de diversos idiomes, especialment l’alemany, l’anglès, el francès i l’italià, girà al català unes vint obres del teatre universal dels grans autors. Serrallonga explicava que havia començat a aprendre alemany per poder conèixer a fons l’obra de Brecht, del qual el 1966 traduí La bona persona de Sezuan, a proposta de Ricard Salvat, i cinc obres més. De l’alemany també portà al català autors com Georg Büchner, Heinrich Böll, Friedrich Dürrenmatt, Peter Handke, György Lukács, Goethe, Mozart o Alfred Döblin. A més de l’alta literatura alemanya, Serrallonga féu petites incursions en la...
El «Sirventesch fet per Andreu Febrer per lo passatge de Barbaria», Dolorós critz ab votz brava, te...
Aquest treball s'ha beneficiat de la subvenció a grups d'investigació consolidats de la Direcció Gen...
De la escritora y periodista Montserrat Roig se ha dicho que su obra excava capas de silencio que e...
Carme Serrallonga (Barcelona, 1909-1997) començà a traduir als anys seixanta, en moments de represa ...
La correspondència escrita per l'actriu i directora d'escena Margarida Xirgu (1888-1969), tant la fa...
En els anys vuitanta i noranta, Maria Àngels Anglada s’endinsà en l’art de la traducció i trasllad...
L’article, fruit de la intervenció en la sessió inaugural del curs acadèmic 2009-2010 de la Facultat...
Jacint Verdaguer, com Bossuet, Fénelon o Bataille, s’interessà per l’audàcia vital i literària de le...
Maria Dolors Orriols (1914-2008) is part of the first generation of Catalan novelists of the post-wa...
L’origen de l’ictiònim català «alatxa» i els seus congèneres romànics s’ha atribuït al tractament mo...
Se sol donar per descomptat que la traducció obeeix, en primer terme, a una necessitat peremptòria d...
Més que parlar avui de teories de la traducció, voldria esbossar ara unes reflexions generals per f...
L’origen de l’ictiònim català «alatxa» i els seus congèneres romànics s’ha atribuït al tractament mo...
L'«Enquesta sobre'l teatre en vers», publicada a Teatralia (1908-1909) i estretament relacionada amb...
Una de les facetes més desconegudes de l'historiador Ferran Soldevila (1894-1971) és la seva dedicac...
El «Sirventesch fet per Andreu Febrer per lo passatge de Barbaria», Dolorós critz ab votz brava, te...
Aquest treball s'ha beneficiat de la subvenció a grups d'investigació consolidats de la Direcció Gen...
De la escritora y periodista Montserrat Roig se ha dicho que su obra excava capas de silencio que e...
Carme Serrallonga (Barcelona, 1909-1997) començà a traduir als anys seixanta, en moments de represa ...
La correspondència escrita per l'actriu i directora d'escena Margarida Xirgu (1888-1969), tant la fa...
En els anys vuitanta i noranta, Maria Àngels Anglada s’endinsà en l’art de la traducció i trasllad...
L’article, fruit de la intervenció en la sessió inaugural del curs acadèmic 2009-2010 de la Facultat...
Jacint Verdaguer, com Bossuet, Fénelon o Bataille, s’interessà per l’audàcia vital i literària de le...
Maria Dolors Orriols (1914-2008) is part of the first generation of Catalan novelists of the post-wa...
L’origen de l’ictiònim català «alatxa» i els seus congèneres romànics s’ha atribuït al tractament mo...
Se sol donar per descomptat que la traducció obeeix, en primer terme, a una necessitat peremptòria d...
Més que parlar avui de teories de la traducció, voldria esbossar ara unes reflexions generals per f...
L’origen de l’ictiònim català «alatxa» i els seus congèneres romànics s’ha atribuït al tractament mo...
L'«Enquesta sobre'l teatre en vers», publicada a Teatralia (1908-1909) i estretament relacionada amb...
Una de les facetes més desconegudes de l'historiador Ferran Soldevila (1894-1971) és la seva dedicac...
El «Sirventesch fet per Andreu Febrer per lo passatge de Barbaria», Dolorós critz ab votz brava, te...
Aquest treball s'ha beneficiat de la subvenció a grups d'investigació consolidats de la Direcció Gen...
De la escritora y periodista Montserrat Roig se ha dicho que su obra excava capas de silencio que e...