Notre communication présente une étude faisant partie de travaux contrastifs destinés à mettre en évidence des différences inter-langues, et portant en particulier sur les comportements syntaxiques des interrogatifs et des indéfinis
Irène Tamba, directeur d’études Comment comparer les structures des phrases simples et complexes du ...
International audienceCet article est une première approche des changements syntaxiques qu'ont subi ...
Après une mise en perspective historique, cet article traite des difficultés communicationnelles que...
Notre communication présente une étude faisant partie de travaux contrastifs destinés à mettre en év...
International audienceLa présente contribution part de nos constats réalisés à partir des résultats ...
International audienceLes apprenants japonais en Français Langue Étrangère ne savent pas, même au ni...
La présente contribution propose une identification des subordonnants japonais qui ne sont définis c...
Nous proposerons une définition des connecteurs inter-propositionnels du japonais et une catégorisat...
International audienceCette communication constitue une réflexion autour de la métalangue grammatica...
Revue de Sémantique et PragmatiqueL’étude porte sur la différence de construction du récit dans la c...
International audienceLa différence des stratégies discursives entre le français et la langue d'orig...
International audienceUn retour d'expérience sur l'Enquête ESLO à partir des solutions apportées à d...
Nous présentons dans cet article SIGLé (Système d'Identification de propositions avec Grammaire Légè...
International audienceCommunication invitée lors de la table ronde "phonétique, phonologie et interf...
La morphosyntaxe d'une langue illustre le protocole énonciatif suivi pour diriger la construction du...
Irène Tamba, directeur d’études Comment comparer les structures des phrases simples et complexes du ...
International audienceCet article est une première approche des changements syntaxiques qu'ont subi ...
Après une mise en perspective historique, cet article traite des difficultés communicationnelles que...
Notre communication présente une étude faisant partie de travaux contrastifs destinés à mettre en év...
International audienceLa présente contribution part de nos constats réalisés à partir des résultats ...
International audienceLes apprenants japonais en Français Langue Étrangère ne savent pas, même au ni...
La présente contribution propose une identification des subordonnants japonais qui ne sont définis c...
Nous proposerons une définition des connecteurs inter-propositionnels du japonais et une catégorisat...
International audienceCette communication constitue une réflexion autour de la métalangue grammatica...
Revue de Sémantique et PragmatiqueL’étude porte sur la différence de construction du récit dans la c...
International audienceLa différence des stratégies discursives entre le français et la langue d'orig...
International audienceUn retour d'expérience sur l'Enquête ESLO à partir des solutions apportées à d...
Nous présentons dans cet article SIGLé (Système d'Identification de propositions avec Grammaire Légè...
International audienceCommunication invitée lors de la table ronde "phonétique, phonologie et interf...
La morphosyntaxe d'une langue illustre le protocole énonciatif suivi pour diriger la construction du...
Irène Tamba, directeur d’études Comment comparer les structures des phrases simples et complexes du ...
International audienceCet article est une première approche des changements syntaxiques qu'ont subi ...
Après une mise en perspective historique, cet article traite des difficultés communicationnelles que...