International audienceRÉSUMÉ. La recherche d'informations translingue sur des textes non parallèles nécessite une phase de traduction entre une requête dans une langue source et un document dans une langue cible. Afin d'obtenir les mêmes performances que dans le cas d'une requête monolingue sur un document dans la même langue que cette requête, il est nécessaire de trouver les bonnes traductions pour tous les termes de la requête en langue source. Malheureusement, les dictionnaires de traduction disponibles ne contiennent pas les traduc-tions exactes d'un grand nombre de mots composés qui peuvent être présents dans une requête. Les systèmes de recherche translingues utilisent des dictionnaires de traduction construits sta-tistiquement ou ma...
International audienceUn algorithme d'analyse de texte – l'algorithme d'analyse par les feuilles – e...
Le traitement automatique des langues exige au préalable un recensement lexical aussi rigoureux et c...
National audienceLa demande de la part d'entreprises concernant l'analyse de leur corpus peut être d...
International audienceLa traduction des expressions multi-mots pose de sérieux problèmes du fait de ...
International audienceNous partons de notre expérience de traducteur pour évoquer un certain nombre ...
Article disponible sous : http://www.linguistiquefrancaise.org/http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08330In...
International audienceNous établissons, d'une part, comment la modalité et les relations logiques co...
Dans le cadre de l'analyse des dispositifs de formation intégrant les Technologies d'Information et ...
Dans le cadre de l'analyse des dispositifs de formation intégrant les Technologies d'Information et ...
Après avoir défini ce que nous entendons par nom propre, nous évoquons quelques-uns des problèmes gé...
La traduction juridique est un processus complexe au cours duquel le traducteur doit prendre une sér...
National audienceLes expressions mathématiques comptent pour une part importante dans les connaissan...
International audienceUn des problèmes essentiels en traitement automatique des langues (TAL) est ce...
International audienceNous proposons une étude morphologique de l'emprunt, en particulier verbal, d'...
International audienceThe Meaning-Text Theory (MTT) is one of the most precise and exhaustive lingui...
International audienceUn algorithme d'analyse de texte – l'algorithme d'analyse par les feuilles – e...
Le traitement automatique des langues exige au préalable un recensement lexical aussi rigoureux et c...
National audienceLa demande de la part d'entreprises concernant l'analyse de leur corpus peut être d...
International audienceLa traduction des expressions multi-mots pose de sérieux problèmes du fait de ...
International audienceNous partons de notre expérience de traducteur pour évoquer un certain nombre ...
Article disponible sous : http://www.linguistiquefrancaise.org/http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08330In...
International audienceNous établissons, d'une part, comment la modalité et les relations logiques co...
Dans le cadre de l'analyse des dispositifs de formation intégrant les Technologies d'Information et ...
Dans le cadre de l'analyse des dispositifs de formation intégrant les Technologies d'Information et ...
Après avoir défini ce que nous entendons par nom propre, nous évoquons quelques-uns des problèmes gé...
La traduction juridique est un processus complexe au cours duquel le traducteur doit prendre une sér...
National audienceLes expressions mathématiques comptent pour une part importante dans les connaissan...
International audienceUn des problèmes essentiels en traitement automatique des langues (TAL) est ce...
International audienceNous proposons une étude morphologique de l'emprunt, en particulier verbal, d'...
International audienceThe Meaning-Text Theory (MTT) is one of the most precise and exhaustive lingui...
International audienceUn algorithme d'analyse de texte – l'algorithme d'analyse par les feuilles – e...
Le traitement automatique des langues exige au préalable un recensement lexical aussi rigoureux et c...
National audienceLa demande de la part d'entreprises concernant l'analyse de leur corpus peut être d...