Translation is often defined as interlingual transfer, with correspondences sought between two languages. But what if the original text is written in more than one language? This paper addresses a number of situations where bilinguality impacts the translation process & problematizes conventional concepts of translation. Several categories of examples are discussed. The first of these involves texts (by Tolstoy & Hemingway) into which isolated stretches of a second language are incorporated. Then, there are fictional works where a second language is extensively deployed, but is already translated for the reader. Examples are works by Buck, Clavell, & Maugham, where Chinese characters are made to speak English & the novelists have to play th...
In the era of globalization, English is the most coveted and most translated language in the world, ...
At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational an...
Translated fiction has largely been under-theorized, if not altogether ignored, in literary studies....
The paper deals with some aspects related to the problem of literary / fictional bilingualism, i.e. ...
The present paper explores the notion of translation as renarration with regard to the area of trans...
This book focuses on a very specific type of text. In fact, not only does *Translation and Postcolon...
The present article aims at exploring the complex process of interlinguistic translation, proposing ...
Translation of a piece of literature, particularly of poetry, from the original language to another ...
We present in survey form a typology of a new sub-genre we term the English 'Modern Languages Novel'...
Translation theory is a relatively new field of science, since such a term did not exist until the s...
In translation studies it is sometimes assumed that bilinguals take a specific approach to translati...
This paper is presented in two sections. The purpose of Part One is to explore the nature and role ...
This special issue of the International Journal of Literary Linguistics offers seven state-of-the-ar...
This dissertation traces the creative tension that results from writing with more than one language ...
This volume focuses on the interlinguistic translation of very specific types of text. In fact, not ...
In the era of globalization, English is the most coveted and most translated language in the world, ...
At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational an...
Translated fiction has largely been under-theorized, if not altogether ignored, in literary studies....
The paper deals with some aspects related to the problem of literary / fictional bilingualism, i.e. ...
The present paper explores the notion of translation as renarration with regard to the area of trans...
This book focuses on a very specific type of text. In fact, not only does *Translation and Postcolon...
The present article aims at exploring the complex process of interlinguistic translation, proposing ...
Translation of a piece of literature, particularly of poetry, from the original language to another ...
We present in survey form a typology of a new sub-genre we term the English 'Modern Languages Novel'...
Translation theory is a relatively new field of science, since such a term did not exist until the s...
In translation studies it is sometimes assumed that bilinguals take a specific approach to translati...
This paper is presented in two sections. The purpose of Part One is to explore the nature and role ...
This special issue of the International Journal of Literary Linguistics offers seven state-of-the-ar...
This dissertation traces the creative tension that results from writing with more than one language ...
This volume focuses on the interlinguistic translation of very specific types of text. In fact, not ...
In the era of globalization, English is the most coveted and most translated language in the world, ...
At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational an...
Translated fiction has largely been under-theorized, if not altogether ignored, in literary studies....