Edición, traducción y estudio del original árabe de un apéndice sobre los acentos masoréticos atribuido a Hayyuy por la tradición. Sólo se conocía la traducción hebrea hasta que se identificaron fragmentos del original árabe hallados en la geniza de El Cairo. Las nuevas copias completas de la colección Firkovich ayudan a entender el proceso evolutivo de este apéndice.This article includes an edition, translation and study of the original Arabic version of one chapter on Hebrew Cantilation System attributed to Hayyug by tradition. It was only known in its Hebrew version until some fragments of the original Arabic were found in the Cairo’ geniza. The new and full copies from Firkovich collection help to understand the literary development of ...
Las figuras y los símbolos de este artículo intentan poner de relieve el que quizás es el elemento m...
El uso del tecnicismo suryaniyya en la producción literaria árabe del período conocido como early Is...
The text La crianza del hombre is edited in this article. It is another JudeoSpanish version of the...
This article includes an edition, translation and study of the original Arabic version of one chapte...
The treaty published and translated here is the first sample of a series of works writen in Arabic b...
Edición, traducción y estudio de setenta y tres nuevas alusiones explícitas a la sección lexicográfi...
Edition, translation and analysis of seventy-three explicit allusions to Ya ͑ăqob ben El ͑azar, Kitā...
The manuscript G-II-5 kept in the Royal Library of El Escorial contains a grammatical work attibuted...
Abū l-Farağ Hārūn ibn al-Farağ is to be considered the main representative of the Karaite grammatic...
Ahabat Ṣion, ‘Love in Zion’, by Abraham Mapu is considered the first Modern Hebrew novel and has bee...
A partir de las descripciones de las políticas de mecenazgo aplicadas por los califas omeyas de Có...
Martínez Delgado, José, (2017) Un manual judeo-árabe de métrica hebrea andalusí (Kitāb `arūḍ al-ši`i...
On the basis of the descriptions of the sponsorships and patronage policies applied by the Umayyad c...
This article includes an edition, translation and study of the fragment kept in Firkovich collection...
Na literatura aljamiado-mourisca, a história de Nūḥ (Noé) é mostrada em duas versões muito diferente...
Las figuras y los símbolos de este artículo intentan poner de relieve el que quizás es el elemento m...
El uso del tecnicismo suryaniyya en la producción literaria árabe del período conocido como early Is...
The text La crianza del hombre is edited in this article. It is another JudeoSpanish version of the...
This article includes an edition, translation and study of the original Arabic version of one chapte...
The treaty published and translated here is the first sample of a series of works writen in Arabic b...
Edición, traducción y estudio de setenta y tres nuevas alusiones explícitas a la sección lexicográfi...
Edition, translation and analysis of seventy-three explicit allusions to Ya ͑ăqob ben El ͑azar, Kitā...
The manuscript G-II-5 kept in the Royal Library of El Escorial contains a grammatical work attibuted...
Abū l-Farağ Hārūn ibn al-Farağ is to be considered the main representative of the Karaite grammatic...
Ahabat Ṣion, ‘Love in Zion’, by Abraham Mapu is considered the first Modern Hebrew novel and has bee...
A partir de las descripciones de las políticas de mecenazgo aplicadas por los califas omeyas de Có...
Martínez Delgado, José, (2017) Un manual judeo-árabe de métrica hebrea andalusí (Kitāb `arūḍ al-ši`i...
On the basis of the descriptions of the sponsorships and patronage policies applied by the Umayyad c...
This article includes an edition, translation and study of the fragment kept in Firkovich collection...
Na literatura aljamiado-mourisca, a história de Nūḥ (Noé) é mostrada em duas versões muito diferente...
Las figuras y los símbolos de este artículo intentan poner de relieve el que quizás es el elemento m...
El uso del tecnicismo suryaniyya en la producción literaria árabe del período conocido como early Is...
The text La crianza del hombre is edited in this article. It is another JudeoSpanish version of the...