International audienceThe cultural origin of a proverb is a key element to the understanding and analysing of its translation(s). Knowing the long way that links its creation to its realization in sundry receiving cultures enables one to measure up the evolution of a proverb, at the diachronic level, and its transformations according to the crossed civilisations. Once it is adapted, the quarrels - between the adopting cultures - relative to its genuine nationality are of no relevance. It is its evocative power and often its deontic mode that will give it its vigour in the welcoming language. To the dictum and the modus it conveys one must necessarily add the poetic function otherwise the proverb would be confined to its paremic content. Whe...
Le dire proverbial présente un aspect formel souvent assez particulier qui fait sa spécificité comme...
The aim of this article is to present the most productive morphological shapes of baoulé proverbs. F...
Le caractère universel du proverbe est généralement acquis dans les études parémiologiques. Cet arti...
International audienceThe cultural origin of a proverb is a key element to the understanding and ana...
Cette étude vise { travers l’analyse d’un corpus des parémies { réintégrer, dans l’analyse des prove...
Contrairement aux idées reçues, le figement n’est pas un trait caractéristique de la catégorie des p...
Dans le champ de la parémiologie linguistique, la force argumentative des proverbes est depuis longt...
L’on sait que le roman maghrébin d’expression française, est caractérisé par la subversion des genre...
Cette étude s’interroge sur la pertinence de la concision et de la brièveté syntagmatique, considéré...
Cet article traite de l’un des aspects qui illustrent le mieux le caractère lapidaire du proverbe, à...
Amazigh identity and French language. On auto-translation of the novel Le pain des corbeaux by Lhous...
International audienceSilvia Palma revient sur la notion de sens implicatif et montre que la possibi...
International audienceBien que le proverbe soit censé fixer une vérité communément admise, ses emplo...
Cet article explore la dimension collective (culturelle et linguistique) de la mémoire en œuvre dans...
International audienceA partir du corpus des deux Proverbes de Musset qui fournit un ensemble de 135...
Le dire proverbial présente un aspect formel souvent assez particulier qui fait sa spécificité comme...
The aim of this article is to present the most productive morphological shapes of baoulé proverbs. F...
Le caractère universel du proverbe est généralement acquis dans les études parémiologiques. Cet arti...
International audienceThe cultural origin of a proverb is a key element to the understanding and ana...
Cette étude vise { travers l’analyse d’un corpus des parémies { réintégrer, dans l’analyse des prove...
Contrairement aux idées reçues, le figement n’est pas un trait caractéristique de la catégorie des p...
Dans le champ de la parémiologie linguistique, la force argumentative des proverbes est depuis longt...
L’on sait que le roman maghrébin d’expression française, est caractérisé par la subversion des genre...
Cette étude s’interroge sur la pertinence de la concision et de la brièveté syntagmatique, considéré...
Cet article traite de l’un des aspects qui illustrent le mieux le caractère lapidaire du proverbe, à...
Amazigh identity and French language. On auto-translation of the novel Le pain des corbeaux by Lhous...
International audienceSilvia Palma revient sur la notion de sens implicatif et montre que la possibi...
International audienceBien que le proverbe soit censé fixer une vérité communément admise, ses emplo...
Cet article explore la dimension collective (culturelle et linguistique) de la mémoire en œuvre dans...
International audienceA partir du corpus des deux Proverbes de Musset qui fournit un ensemble de 135...
Le dire proverbial présente un aspect formel souvent assez particulier qui fait sa spécificité comme...
The aim of this article is to present the most productive morphological shapes of baoulé proverbs. F...
Le caractère universel du proverbe est généralement acquis dans les études parémiologiques. Cet arti...