Pouvoir politique et pouvoir culturel face à face. Le phénomène du translinguisme littéraire hispano-italien du XV e au XVII e siècles L'objectif de cette contribution est de montrer un aspect particulier des relations littéraires entre l'Espagne et l'Italie de la moitié du XV e siècle jusqu'au milieu du XVII e siècle : celui de la production dans la langue de l'autre, à savoir l'italien pour les Espagnols et l'espagnol pour les Italiens, un phénomène que nous proposons d'appeler translinguisme. Dans un contexte historique marqué par l'hégémonie culturelle italienne sur les auteurs espagnols et, réciproquement, par l'hégémonie politique de l'Espagne dans une bonne partie de la péninsule italienne, cette production pose une problématique qui...
Au début du xxe siècle apparaît en Espagne l'Hispanité, mouvement qui aspire à la création d'un empi...
Cet ouvrage traite des pratiques comparées des cours de France et d'Espagne au temps de Louis XIV et...
Je voudrais tout d'abord remercier 1 les organisateurs de cette journée d'étude pour cette heureuse ...
L'Italie fut à bien des égards une exception dans l'Europe des derniers siècles du Moyen Age, puisqu...
Au confluent de la littérature, de la linguistique et de l'histoire, on proposera quelques direction...
Cette brève analyse des mots du rire montre que deux phénomènes se distinguent clairement. Tout d'ab...
Ce numéro de Transalpina s’inscrit dans le système complexe et élargi des échanges franco-italiens, ...
À Venise dans la deuxième moitié du xvie siècle, au moment où l’Espagne exerce son hégémonie politiq...
La revue est bilingue (français et italien). Elle s’intéresse notamment aux échanges linguistiques, ...
Pendant la domination espagnole en Amérique Latine du xvie au xixe siècle, l'Espagne était, en tant ...
Séduits par une démarche qui va à contre-courant des idées reçues et de l’historiographie « à l’anci...
Français et Italiens se renvoient en 1500 des images opposées et complémentaires de leurs qualités m...
Au début du xxe siècle apparaît en Espagne l'Hispanité, mouvement qui aspire à la création d'un empi...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...
La traduction a joué à la Renaissance un rôle de premier plan dans la diffusion de l’italianisme au-...
Au début du xxe siècle apparaît en Espagne l'Hispanité, mouvement qui aspire à la création d'un empi...
Cet ouvrage traite des pratiques comparées des cours de France et d'Espagne au temps de Louis XIV et...
Je voudrais tout d'abord remercier 1 les organisateurs de cette journée d'étude pour cette heureuse ...
L'Italie fut à bien des égards une exception dans l'Europe des derniers siècles du Moyen Age, puisqu...
Au confluent de la littérature, de la linguistique et de l'histoire, on proposera quelques direction...
Cette brève analyse des mots du rire montre que deux phénomènes se distinguent clairement. Tout d'ab...
Ce numéro de Transalpina s’inscrit dans le système complexe et élargi des échanges franco-italiens, ...
À Venise dans la deuxième moitié du xvie siècle, au moment où l’Espagne exerce son hégémonie politiq...
La revue est bilingue (français et italien). Elle s’intéresse notamment aux échanges linguistiques, ...
Pendant la domination espagnole en Amérique Latine du xvie au xixe siècle, l'Espagne était, en tant ...
Séduits par une démarche qui va à contre-courant des idées reçues et de l’historiographie « à l’anci...
Français et Italiens se renvoient en 1500 des images opposées et complémentaires de leurs qualités m...
Au début du xxe siècle apparaît en Espagne l'Hispanité, mouvement qui aspire à la création d'un empi...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...
La traduction a joué à la Renaissance un rôle de premier plan dans la diffusion de l’italianisme au-...
Au début du xxe siècle apparaît en Espagne l'Hispanité, mouvement qui aspire à la création d'un empi...
Cet ouvrage traite des pratiques comparées des cours de France et d'Espagne au temps de Louis XIV et...
Je voudrais tout d'abord remercier 1 les organisateurs de cette journée d'étude pour cette heureuse ...