在16世纪时期,最早一批从菲律宾旅行至 中国的西班牙旅人因无法与中国人交流,必 须仰赖口译员翻译,但往往出于各种原因, 这些口译员并不常能以预期的忠诚态度来执 行他们的工作。这些口译除了身为翻译者, 也身兼向导、当地信息的提供者、最重要的 是也同时身为双方文化调解者。在第一批关 于中国与西班牙接触的文件中,尤其是拉 达、罗阿尔卡、多尔德西雅思和桑切丝写于 1575年至1583年之间的游记,让人们可以一 瞥口译员的身份、社会和地理来源、语言和 文化技能,以及他们在调解各种任务状况中 所遇到的困难。也因此,这些文件让第一批 传教士意识到需要学习中文的必要性,而他 们也成为最早系统学习中文的西班牙人。 The earliest Spanish travelers in China coming from the Philippines (16th century), not being able to communicate in Chinese, have to trust interpreters who, very often and for the most diverse reasons, do not always carry out their work with the expected fidelity. These interpreters, beyond being mere translators, also function as guides, as informants about the territory and, above all, as cultural mediators. The first documen...
Aunque se pone cada vez más énfasis en el desarrollo de la competencia intercultural, en la implemen...
En el presente trabajo, basado en un análisis de tres redes sociales comúnmente utilizadas por inter...
[ES] Como típica educación transfronteriza, el Instituto Confucio ha cumplido su función de difundi...
本文对16世纪定居马尼拉的圣奥古斯汀 教派中最重要的神职人员著名宇宙学家、数 学家和天文学家马丁·德·拉达及其图书收 藏进行探究。马丁·德·拉达在墨西哥和菲 律宾度过了15年之后,他在1575...
耶稣会士对中文孜孜不倦的研究,是他们 具有代表性的适应政策的核心要素。然而, 这种倾向并不只限于耶稣会士。其他修会从 一开始也表现出相同的倾向。虽然根据西班 牙帝国著名语言学家尼布里亚(Neb...
[ES] El término “sinología” tiene su origen a finales del siglo XVII y principios del siglo XVIII. ...
[ES] España es uno de los principales países de destino de los inmigrantes chinos contemporáneos. ...
根据2014年国际货币基金组织的报告,中 国已经超过美国成为“世界第一强国”。这 种改变说明中国对基础能源和原材料具有更 大的需求。之前,中国基本可以实现一定程 度的“自给自足”,但随着国内的...
熟语学作为语言学研究的一部分,主要 研究短语、谚语、成语、格言等包括全部具 有稳定性和再生性的词的组合,它体现特定 的社会传统和特质。母语者在语言实践过程 中能够毫无障碍地识别这些语言单位,但...
本文考察力拓有限公司在韦尔瓦矿的两名 铸造工人马努艾尔⋅吉塔恩⋅鲁伊斯和侯赛⋅安东 尼奥内⋅托冈萨雷斯在 1912 年因帝国铜矿合同 反对甘肃政府的这一事件。通过对该事件的考 察,我们试图探讨...
胡安•冈萨雷斯•德•门多萨于1585年出版的 《中华大帝国史》第一次以西班牙语和葡萄 牙语全面整理了有关中国的记述。该书正面 记录了中国明朝司法制度,并探讨了这些司 法制度与当代西班牙和墨西哥...
中国国际关系史本身就包含了不容忽视 的行动方针。这些方针在特殊形势下产生, 是自1949年中华人民共和国正式成立以来逐 渐形成的,同时也正值冷战期间,这些方针 便承载着浓厚的个性与思想。中国历...
本文通过中介语分析,试图发现西班牙语 母语者在习得汉语附着词时容易出现的偏误类 型,并提出相应的学习策略。汉语作为典型的 孤立语,句法关系及语法内涵的表达大多通过 附着词的使用来实现,因此附着...
Dissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação...
非语言交际研究及对外汉语教学法研究 的发展,以及在汉语作为第二语言的教学实 践中遇到的某些语言交际能力之外的具体问 题,使我们开始正视非语言交际在跨文化交 流中的重要性及将非语言交际能力教学融...
Aunque se pone cada vez más énfasis en el desarrollo de la competencia intercultural, en la implemen...
En el presente trabajo, basado en un análisis de tres redes sociales comúnmente utilizadas por inter...
[ES] Como típica educación transfronteriza, el Instituto Confucio ha cumplido su función de difundi...
本文对16世纪定居马尼拉的圣奥古斯汀 教派中最重要的神职人员著名宇宙学家、数 学家和天文学家马丁·德·拉达及其图书收 藏进行探究。马丁·德·拉达在墨西哥和菲 律宾度过了15年之后,他在1575...
耶稣会士对中文孜孜不倦的研究,是他们 具有代表性的适应政策的核心要素。然而, 这种倾向并不只限于耶稣会士。其他修会从 一开始也表现出相同的倾向。虽然根据西班 牙帝国著名语言学家尼布里亚(Neb...
[ES] El término “sinología” tiene su origen a finales del siglo XVII y principios del siglo XVIII. ...
[ES] España es uno de los principales países de destino de los inmigrantes chinos contemporáneos. ...
根据2014年国际货币基金组织的报告,中 国已经超过美国成为“世界第一强国”。这 种改变说明中国对基础能源和原材料具有更 大的需求。之前,中国基本可以实现一定程 度的“自给自足”,但随着国内的...
熟语学作为语言学研究的一部分,主要 研究短语、谚语、成语、格言等包括全部具 有稳定性和再生性的词的组合,它体现特定 的社会传统和特质。母语者在语言实践过程 中能够毫无障碍地识别这些语言单位,但...
本文考察力拓有限公司在韦尔瓦矿的两名 铸造工人马努艾尔⋅吉塔恩⋅鲁伊斯和侯赛⋅安东 尼奥内⋅托冈萨雷斯在 1912 年因帝国铜矿合同 反对甘肃政府的这一事件。通过对该事件的考 察,我们试图探讨...
胡安•冈萨雷斯•德•门多萨于1585年出版的 《中华大帝国史》第一次以西班牙语和葡萄 牙语全面整理了有关中国的记述。该书正面 记录了中国明朝司法制度,并探讨了这些司 法制度与当代西班牙和墨西哥...
中国国际关系史本身就包含了不容忽视 的行动方针。这些方针在特殊形势下产生, 是自1949年中华人民共和国正式成立以来逐 渐形成的,同时也正值冷战期间,这些方针 便承载着浓厚的个性与思想。中国历...
本文通过中介语分析,试图发现西班牙语 母语者在习得汉语附着词时容易出现的偏误类 型,并提出相应的学习策略。汉语作为典型的 孤立语,句法关系及语法内涵的表达大多通过 附着词的使用来实现,因此附着...
Dissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação...
非语言交际研究及对外汉语教学法研究 的发展,以及在汉语作为第二语言的教学实 践中遇到的某些语言交际能力之外的具体问 题,使我们开始正视非语言交际在跨文化交 流中的重要性及将非语言交际能力教学融...
Aunque se pone cada vez más énfasis en el desarrollo de la competencia intercultural, en la implemen...
En el presente trabajo, basado en un análisis de tres redes sociales comúnmente utilizadas por inter...
[ES] Como típica educación transfronteriza, el Instituto Confucio ha cumplido su función de difundi...