p. 463-495This paper is an English-Spanish corpus-based contrastive study of multiple modification within the boundaries of the noun phrase. This issue is particularly problematic when comparing English and Spanish, and causes difficulties in foreign language learning as well as in translation processes between the two languages. The aim of this study is to unveil the interaction between meaning and grammar in this linguistic area in English and Spanish, revealing the different grammatical structures used in the two languages to actualise a particular meaning. The approach followed in this paper is a functional one (Bondarko 1991; Chesterman 1998). The empirical data on which the study is based are instances of authentic language in use ext...
Previous research in phraseological studies has approached the difficulties that learners of foreign...
The syntactic distribution of adjectives in Spanish and in English is different but share some commo...
Constructions are usage-based, conventionalised pairings of form and function within a cline of comp...
p. 307-334This paper is a corpus-based contrastive study of one particular semantic area – the modif...
The modification of nouns is a problematic area in contrasting English and Spanish. The different ty...
p. 59-79This paper is a corpus-based contrastive study involving English and Spanish as the two work...
The University of León has been engaged for several years now in a wide-reaching project on corpus-d...
In this paper I will provide a detailed analysis of some of the most frequent adjectives in English ...
This paper focuses on a functionalist analysis of the patterns followed when translating specific te...
For the past few years, the Department of Modern Languages at the University of León (Spain) has bee...
Translating English adjectival catenations into Spanish: evidence from the P-ACTRES parallel Copu
The English language makes ready use of nouns as modifiers of other nouns: lemon cake, garden party,...
P. 663-686In contrastive linguistics, the development of bilingual and multilingual corpora have pr...
The main purpose of this thesis is to compare and contrast Spanish and English in order to locate mo...
p. 527-551It is a well-known fact that translated texts present a number of peculiarities which dist...
Previous research in phraseological studies has approached the difficulties that learners of foreign...
The syntactic distribution of adjectives in Spanish and in English is different but share some commo...
Constructions are usage-based, conventionalised pairings of form and function within a cline of comp...
p. 307-334This paper is a corpus-based contrastive study of one particular semantic area – the modif...
The modification of nouns is a problematic area in contrasting English and Spanish. The different ty...
p. 59-79This paper is a corpus-based contrastive study involving English and Spanish as the two work...
The University of León has been engaged for several years now in a wide-reaching project on corpus-d...
In this paper I will provide a detailed analysis of some of the most frequent adjectives in English ...
This paper focuses on a functionalist analysis of the patterns followed when translating specific te...
For the past few years, the Department of Modern Languages at the University of León (Spain) has bee...
Translating English adjectival catenations into Spanish: evidence from the P-ACTRES parallel Copu
The English language makes ready use of nouns as modifiers of other nouns: lemon cake, garden party,...
P. 663-686In contrastive linguistics, the development of bilingual and multilingual corpora have pr...
The main purpose of this thesis is to compare and contrast Spanish and English in order to locate mo...
p. 527-551It is a well-known fact that translated texts present a number of peculiarities which dist...
Previous research in phraseological studies has approached the difficulties that learners of foreign...
The syntactic distribution of adjectives in Spanish and in English is different but share some commo...
Constructions are usage-based, conventionalised pairings of form and function within a cline of comp...