P. 13-38He querido dedicarle a Julio César unas traducciones mías, inéditas, de algunos de los sonetos de Shakespeare. Es éste un tema que me atrajo desde el mismo momento en que la profesora Micaela Muñoz, una brillante colega hoy en la Universidad de Zaragoza, defendió, hace varios años (1986), su tesis doctoral, titulada Ediciones y traducciones españolas de los sonetos de William Shakespeare: análisis y valoración crítica, que más tarde se publicó en dos tomos, con el mismo título, por el Servicio de Publicaciones de la universidad aragonesa. En aquellas fechas y tras una exhaustiva investigación, la autora mencionaba (Muñoz 1987: 9-13) que en España se habían publicado, desde la primera, en 1877, hasta 1986, 25 traducciones d...