Una de las características más importantes del lenguaje utilizado por W. Shakespeare en sus obras es, sin duda, el gran número de retruécanos, ambigüedades, insinuaciones y juegos de palabras en general que este autor maneja con magnífica maestría. Si bien el uso de juegos de palabras enriquece enormemente el discurso de Shakespeare, al mismo tiempo, complica una fácil traducción. Este artículo trata de identificar y explicar las ambigüedades que adornan el Soneto X, y evalúa algunas de las traducciones más importantes al español.One of the most important features of the language used by W. Shakespeare in his works is, undoubtedly, the great number of puns, ambiguities, innuendoes, and word play in general that this author handles with supe...
Estudio sobre el «Soneto xx» de William Shakespeare que indica que la falta de un análisis textual p...
Este estudio intenta abordar el problema de la traducción de los denominados «caractónimos» (nombres...
El propósito de este artículo es doble: en primer lugar, pretende mostrar cómo, al retratar a sus pe...
Una de las características más importantes del lenguaje utilizado por W. Shakespeare en sus obras es...
La característica más importante de la lengua de Shakespeare es, sin lugar a dudas, la abundancia de...
«Ambiguity and translation: Shakespeare’s sonnet XII». One of the most important features of the la...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por Shakespeare en buena parte de...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
La mayoría de las dificultades que surgen al traducir este soneto al español residen en las ambigüed...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
Pocos cuestionan hoy día la capital importancia que tiene para la traducción literaria el recurso a ...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
En este artículo i) realizaremos un análisis comparativo-descriptivo de versiones en español del Son...
Este análisis contrastivo de tres traducciones y el texto original ofrece una clara muestra de la im...
El propósito de este artículo es identificar y analizar las ambigüedades que recorren el Soneto 81 d...
Estudio sobre el «Soneto xx» de William Shakespeare que indica que la falta de un análisis textual p...
Este estudio intenta abordar el problema de la traducción de los denominados «caractónimos» (nombres...
El propósito de este artículo es doble: en primer lugar, pretende mostrar cómo, al retratar a sus pe...
Una de las características más importantes del lenguaje utilizado por W. Shakespeare en sus obras es...
La característica más importante de la lengua de Shakespeare es, sin lugar a dudas, la abundancia de...
«Ambiguity and translation: Shakespeare’s sonnet XII». One of the most important features of the la...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por Shakespeare en buena parte de...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
La mayoría de las dificultades que surgen al traducir este soneto al español residen en las ambigüed...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
Pocos cuestionan hoy día la capital importancia que tiene para la traducción literaria el recurso a ...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
En este artículo i) realizaremos un análisis comparativo-descriptivo de versiones en español del Son...
Este análisis contrastivo de tres traducciones y el texto original ofrece una clara muestra de la im...
El propósito de este artículo es identificar y analizar las ambigüedades que recorren el Soneto 81 d...
Estudio sobre el «Soneto xx» de William Shakespeare que indica que la falta de un análisis textual p...
Este estudio intenta abordar el problema de la traducción de los denominados «caractónimos» (nombres...
El propósito de este artículo es doble: en primer lugar, pretende mostrar cómo, al retratar a sus pe...