Os textos do Novo Testamento foram transmitidos, durante séculos, de forma manual. Entre os manuscritos chegados até nós, é indubitável a presença de variações, o que implica que a fidelidade textual nem sempre foi uma exigência de primeira ordem. Gostaríamos de propor dois fatores que influenciaram a relativa liberdade na transmissão dos textos. O primeiro tem que ver com o próprio modo de reprodução. As recorrentes cópias imperfeitas levaram, da parte dos copistas conscienciosos, a uma atitude crítica perante o seu exemplar, levando-o a introduzir as correções estimadas necessárias. O segundo fator situa-se no campo ideológico mais amplo, no qual a reescritura de textos não era incomum
A tradução de texto de uma língua a outra é uma prática que acompanha a escrita desde as primeiras m...
Os textos bíblicos têm riquezas a serem apreciadas por leitores de diferentes ciências e fés. Os con...
1. Disposição literária de Lc 1,26-382. Género literário3. O assombramento que Deus opera em Maria4....
A crítica textual do Novo Testamento visa a organizar, analisar e cotejar os inúmeros manuscritos e ...
O levantamento de variantes ou alterações ou modificações surgidas no processo de transmissão de um ...
Uno de los riesgos del quehacer teológico es querer “domesticar” el texto bíblico, asumiendo incons...
UID/LIN/03213/2013In this short paper I focus on linguistic commentaries of ancient Portuguese texts...
O artigo em voga aborda as estratégias de transmissão de bens nos testamentos merovíngios dos século...
Tendo como pano de fundo a Natividade de Cristo, este artigo procura chamar a atenção para as várias...
Se o texto escrito para qualquer coordenada de tempo e espaço é/foi um repositório da(s) memória(s) ...
O artigo propõe-se, por um lado, explicitar a diferenciação entre os vários indivíduos e grupos jude...
Originalmente publicado em Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 21 de dezembro de 2002. Caderno Idéias,...
O autor analisa doutrinas variadas sobre a edição crítica de textos latinos medievais, procurando li...
Written texts are and always were a repository of Mankind’s memory. Hardly replaceable, they had a ...
The translation of the New Testament by Berger / Nord (62003) “Das Neue Testament und frühchristlich...
A tradução de texto de uma língua a outra é uma prática que acompanha a escrita desde as primeiras m...
Os textos bíblicos têm riquezas a serem apreciadas por leitores de diferentes ciências e fés. Os con...
1. Disposição literária de Lc 1,26-382. Género literário3. O assombramento que Deus opera em Maria4....
A crítica textual do Novo Testamento visa a organizar, analisar e cotejar os inúmeros manuscritos e ...
O levantamento de variantes ou alterações ou modificações surgidas no processo de transmissão de um ...
Uno de los riesgos del quehacer teológico es querer “domesticar” el texto bíblico, asumiendo incons...
UID/LIN/03213/2013In this short paper I focus on linguistic commentaries of ancient Portuguese texts...
O artigo em voga aborda as estratégias de transmissão de bens nos testamentos merovíngios dos século...
Tendo como pano de fundo a Natividade de Cristo, este artigo procura chamar a atenção para as várias...
Se o texto escrito para qualquer coordenada de tempo e espaço é/foi um repositório da(s) memória(s) ...
O artigo propõe-se, por um lado, explicitar a diferenciação entre os vários indivíduos e grupos jude...
Originalmente publicado em Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 21 de dezembro de 2002. Caderno Idéias,...
O autor analisa doutrinas variadas sobre a edição crítica de textos latinos medievais, procurando li...
Written texts are and always were a repository of Mankind’s memory. Hardly replaceable, they had a ...
The translation of the New Testament by Berger / Nord (62003) “Das Neue Testament und frühchristlich...
A tradução de texto de uma língua a outra é uma prática que acompanha a escrita desde as primeiras m...
Os textos bíblicos têm riquezas a serem apreciadas por leitores de diferentes ciências e fés. Os con...
1. Disposição literária de Lc 1,26-382. Género literário3. O assombramento que Deus opera em Maria4....