Apresenta-se a tradução anotada da Defesa de Ligário, de Marco Túlio Cícero, precedida de uma introdução que explicita o contexto do discurso e as estratégias persuasivas do orador.
Este artigo defende um posto de que o tradutor de um texto em uma língua latina enfrenta dificuldade...
Um idioma e um código de comunicação que, se não compartilhado pelas pessoas envolvidas no processo ...
As mudanças nas circunstâncias globais levaram os educadores a reconsiderar o uso da tradução no ens...
Neste artigo apresentamos uma tradução em língua portuguesa dos discursos de Marco Apro na obra O Di...
Neste artigo, tendo como objeto as letras de música, evidenciamos as seguintes perguntas: é possível...
A Segurança da informação é um tema de capital importância para a sociedade atual haja vista que as ...
Este texto desenvolve-se a partir de dois princípios teóricos. O primeiro considera que a tradução é...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em...
RESUMO O artigo pretende explicitar a relação entre "corintiano" e "pobre" e, em seguida, entre "pob...
Partindo-se da percepção de que há poucos estudos sobre o fenômeno da tradução inversa, havendo, por...
Se os debates que cercam a noção de fidelidade em tradução ainda persistem, e se o próprio ato de tr...
Este artigo objetiva realizar uma análise de três traduções para o inglês do romance Dom Casmurro, d...
Este trabalho é uma tentativa de cruzar as vozes daqueles que vêm repensando os processos de traduçã...
Na tradução do texto pragmático, a atenção deve voltar-se particularmente para os conceitos e para a...
A tradução passou por várias mudanças dentro do ensino de língua estrangeira (LE). Primeiro foi o pi...
Este artigo defende um posto de que o tradutor de um texto em uma língua latina enfrenta dificuldade...
Um idioma e um código de comunicação que, se não compartilhado pelas pessoas envolvidas no processo ...
As mudanças nas circunstâncias globais levaram os educadores a reconsiderar o uso da tradução no ens...
Neste artigo apresentamos uma tradução em língua portuguesa dos discursos de Marco Apro na obra O Di...
Neste artigo, tendo como objeto as letras de música, evidenciamos as seguintes perguntas: é possível...
A Segurança da informação é um tema de capital importância para a sociedade atual haja vista que as ...
Este texto desenvolve-se a partir de dois princípios teóricos. O primeiro considera que a tradução é...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em...
RESUMO O artigo pretende explicitar a relação entre "corintiano" e "pobre" e, em seguida, entre "pob...
Partindo-se da percepção de que há poucos estudos sobre o fenômeno da tradução inversa, havendo, por...
Se os debates que cercam a noção de fidelidade em tradução ainda persistem, e se o próprio ato de tr...
Este artigo objetiva realizar uma análise de três traduções para o inglês do romance Dom Casmurro, d...
Este trabalho é uma tentativa de cruzar as vozes daqueles que vêm repensando os processos de traduçã...
Na tradução do texto pragmático, a atenção deve voltar-se particularmente para os conceitos e para a...
A tradução passou por várias mudanças dentro do ensino de língua estrangeira (LE). Primeiro foi o pi...
Este artigo defende um posto de que o tradutor de um texto em uma língua latina enfrenta dificuldade...
Um idioma e um código de comunicação que, se não compartilhado pelas pessoas envolvidas no processo ...
As mudanças nas circunstâncias globais levaram os educadores a reconsiderar o uso da tradução no ens...