In this chapter, we discuss insights gathered from developing comparable language versions of child language assessment tools in different geographic, linguistic and sociocultural contexts. We use two tools as case studies: the LITMUS Crosslinguistic Lexical Tasks (CLT), which has been developed for more than 25 languages and assesses the comprehension and production of nouns and verbs, and the MacArthur-Bates Communicative Developmental Inventory (CDI), a parental questionnaire on infants’ and toddlers’ communicative gestures, words and early grammar. These two tools were both developed with monolingual populations, but the assumption is that comparable language versions can be used successfully with a multilingual child, providing indicat...
All words have inherent properties linked to their form, meaning and usage patterns affecting when t...
Introductory paper presents the method of the CLT construction and monolingual results obtained for ...
Language assessment in multilingual children is problematic, due to several biases and inaccuracies ...
As a contribution to the endeavour of developing appropriate tools for bilingual language assessment...
This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessme...
This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessme...
Abstract This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexica...
This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessme...
Abstract Purpose: As a contribution to the endeavour of developing appropriate tools for bilingual...
In many low‐ and middle‐income countries, young children learn a mother tongue or indigenous languag...
The development of language and communication skills in young children is directly related to future...
Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT). LITMUS-CLT is a part the Language Impairment Testing in...
In many low- and middle-income countries, young children learn a mother tongue or indigenous languag...
Children’s language development has only been studied fro a very small fraction of the world’s langu...
The purpose of the present investigation was to examine the psychometric properties of the Luxembour...
All words have inherent properties linked to their form, meaning and usage patterns affecting when t...
Introductory paper presents the method of the CLT construction and monolingual results obtained for ...
Language assessment in multilingual children is problematic, due to several biases and inaccuracies ...
As a contribution to the endeavour of developing appropriate tools for bilingual language assessment...
This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessme...
This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessme...
Abstract This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexica...
This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessme...
Abstract Purpose: As a contribution to the endeavour of developing appropriate tools for bilingual...
In many low‐ and middle‐income countries, young children learn a mother tongue or indigenous languag...
The development of language and communication skills in young children is directly related to future...
Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT). LITMUS-CLT is a part the Language Impairment Testing in...
In many low- and middle-income countries, young children learn a mother tongue or indigenous languag...
Children’s language development has only been studied fro a very small fraction of the world’s langu...
The purpose of the present investigation was to examine the psychometric properties of the Luxembour...
All words have inherent properties linked to their form, meaning and usage patterns affecting when t...
Introductory paper presents the method of the CLT construction and monolingual results obtained for ...
Language assessment in multilingual children is problematic, due to several biases and inaccuracies ...