Se presenta una versión de un mito muy extendido entre los nivaĉles conocido como Nasuc y traducido como El guayacán nombre de un árbol autóctono también conocido como lapacho, ejecutado por Rosalinda Rojas, una anciana monolingüe oriunda de San José de Esteros, Filadelfia, Paraguay. Se trata de una narración de12 minutos de duración, registrada con el acompañamiento de la nieta de la narradora, Elizabeth Rojas, quien también colaboró en la transcripción y traducción del relato. Estos relatos son comúnmente denominados entre los nivaĉle como palha, palabra traducida como mito pero que también significa antepasado. A lo largo del relato, se pueden reconocer una serie de rasgos estilísticos, gramaticales y discursivos que identifican a esta n...
Si no faltan documentos sobre las lenguas y dialectos que hablaban los indígenas sud-americanos al t...
El objetivo de este estudio consiste en analizar las entradas relativas al dominio de la gramática (...
En mi estudio "Observaciones metodológicas sobre la investigación sociolingüística en Hispanoamérica...
El Chaco es una de las regiones más ricas de América del Sur, no sólo desde el punto de vista ecológ...
Algunas comunidades aborígenes de Misiones tienen una escuela bilingüe en la que los niños se inicia...
Un diccionario de la lengua es la “reunión de todas las palabras de un idioma”, y el nuestro es el q...
En la región patagónica existieron varias lenguas, algunas de las cuales sobreviven en la actualidad...
Conjunto de 40 fichas formado por 1 separador y 39 fichas que forman unidad. El separador lleva por ...
A cada etapa histórica le corresponde una forma particular de interpretar su propia realidad socio-h...
La lengua española es el segundo idioma en importancia dentro de los EEUU, por el peso demográfico d...
En este artículo se estudian los nombres de pila dobles (por ejemplo, Ana María o Juan Francisco) ex...
El presente trabajo es resultado de un estudio más amplio \ realizado durante los años 1971-1972, en...
“Es difícil imaginarse una lengua que no haya tomado palabras de otra lengua” (1996: 245); así plant...
I Congresso Internacional América Latina e Interculturalidade: América Latina e Caribe: cenários lin...
El 9 de mayo de 2017 fue presentada en Sevilla, en la sede del SAT (Sindicato Andaluz de Trabajadore...
Si no faltan documentos sobre las lenguas y dialectos que hablaban los indígenas sud-americanos al t...
El objetivo de este estudio consiste en analizar las entradas relativas al dominio de la gramática (...
En mi estudio "Observaciones metodológicas sobre la investigación sociolingüística en Hispanoamérica...
El Chaco es una de las regiones más ricas de América del Sur, no sólo desde el punto de vista ecológ...
Algunas comunidades aborígenes de Misiones tienen una escuela bilingüe en la que los niños se inicia...
Un diccionario de la lengua es la “reunión de todas las palabras de un idioma”, y el nuestro es el q...
En la región patagónica existieron varias lenguas, algunas de las cuales sobreviven en la actualidad...
Conjunto de 40 fichas formado por 1 separador y 39 fichas que forman unidad. El separador lleva por ...
A cada etapa histórica le corresponde una forma particular de interpretar su propia realidad socio-h...
La lengua española es el segundo idioma en importancia dentro de los EEUU, por el peso demográfico d...
En este artículo se estudian los nombres de pila dobles (por ejemplo, Ana María o Juan Francisco) ex...
El presente trabajo es resultado de un estudio más amplio \ realizado durante los años 1971-1972, en...
“Es difícil imaginarse una lengua que no haya tomado palabras de otra lengua” (1996: 245); así plant...
I Congresso Internacional América Latina e Interculturalidade: América Latina e Caribe: cenários lin...
El 9 de mayo de 2017 fue presentada en Sevilla, en la sede del SAT (Sindicato Andaluz de Trabajadore...
Si no faltan documentos sobre las lenguas y dialectos que hablaban los indígenas sud-americanos al t...
El objetivo de este estudio consiste en analizar las entradas relativas al dominio de la gramática (...
En mi estudio "Observaciones metodológicas sobre la investigación sociolingüística en Hispanoamérica...