Cuando una misma lengua se habla en diversos países, las marcas dialectales, resultado de diferencias culturales, son más acusadas, pues cada variedad dialectal transmite la idiosincrasia de las distintas culturas. En este marco, el presente trabajo aborda la variación de las unidades fraseológicas especializadas del español gastronómico peninsular (EP) y el español de México (EM) utilizado en las recetas de libros y blogs de cocina usando como metodología la lingüística de corpus. Los objetivos perseguidos son: identificar las UFE en textos producidos en español de México (EM) y buscar las respectivas variantes en español peninsular (EP); analizar la variación de algunas de las UFE para reafirmar la importancia de la variación fraseológica...
Gastronomy is one of the most recurrent topics when teaching second languages ? not only for the cul...
The Baratillo is an important New Spanish corpus for its thematically varied content, thanks to the ...
When it comes to the creation of humorous sequences or to character building within an audiovisual f...
Cuando una misma lengua se habla en diversos países, las marcas dialectales, resultado de diferencia...
El presente trabajo, centrándose en la lengua española, pretende introducir el fenómeno de la variac...
This paper aim to study the cultural, terminological and translation challenges involved in translat...
This article studies how general and national integral dictionaries of the Spanish language represen...
Los primeros galicismos en el léxico alimentario y culinario de las lenguas peninsulares se pueden d...
La terminologie culinaire ne constitue pas un langage réservé aux spécialistes. La cuisine est une a...
La gastronomía es uno de los temas más recurrentes en la enseñanza de segundas lenguas, no solo por ...
This paper focuses on the study of the indigenous component in the diatopic phraseology of Argentine...
La traducció en l’àmbit gastronòmic, sobretot entre cultures llunyanes compleix una funció important...
Este artículo presenta los resultados del análisis traductológico de una selección de unidades frase...
This article addresses four different ways in which food speaks to us: a surrealist ap- proach in Bu...
En el presente estudio nos proponemos analizar los problemas traductológicos que plantean los matice...
Gastronomy is one of the most recurrent topics when teaching second languages ? not only for the cul...
The Baratillo is an important New Spanish corpus for its thematically varied content, thanks to the ...
When it comes to the creation of humorous sequences or to character building within an audiovisual f...
Cuando una misma lengua se habla en diversos países, las marcas dialectales, resultado de diferencia...
El presente trabajo, centrándose en la lengua española, pretende introducir el fenómeno de la variac...
This paper aim to study the cultural, terminological and translation challenges involved in translat...
This article studies how general and national integral dictionaries of the Spanish language represen...
Los primeros galicismos en el léxico alimentario y culinario de las lenguas peninsulares se pueden d...
La terminologie culinaire ne constitue pas un langage réservé aux spécialistes. La cuisine est une a...
La gastronomía es uno de los temas más recurrentes en la enseñanza de segundas lenguas, no solo por ...
This paper focuses on the study of the indigenous component in the diatopic phraseology of Argentine...
La traducció en l’àmbit gastronòmic, sobretot entre cultures llunyanes compleix una funció important...
Este artículo presenta los resultados del análisis traductológico de una selección de unidades frase...
This article addresses four different ways in which food speaks to us: a surrealist ap- proach in Bu...
En el presente estudio nos proponemos analizar los problemas traductológicos que plantean los matice...
Gastronomy is one of the most recurrent topics when teaching second languages ? not only for the cul...
The Baratillo is an important New Spanish corpus for its thematically varied content, thanks to the ...
When it comes to the creation of humorous sequences or to character building within an audiovisual f...