Cognitive linguistics has highlighted the tendency of human beings to understand reality through conceptual transfers between different domains, that can be conventional in the mind and create lexicalized expressions with a figurative value in every language. A cognitive approach to the study of phraseology variation will be proposed by taking into consideration a number of Italian phraseological units that refer to people whose mental faculties are in an altered condition, in order to determine their mutual conceptual correlation. Subsequently, the way in which the existence of the identified variants can influence the whole translation process will be studied, from their recognition and interpretation to their actual translation, as well ...
studio sulle modalità di passaggio da inglese L1 a italiano L2 in saggi accademici in ambito psicolo...
A phrase-didactic look at Italianness. How learning the Italian collocations of colors can help to ...
Cet article explore l’utilité cognitive de la variation terminologique, plus particulièrement son rô...
La linguistica cognitiva ha messo in luce la tendenza degli esseri umani a comprendere la realtà med...
I have discussed cognitive aspects of translation and have attempted to pay particularattention to t...
The following article concentrates on cognitive aspects of the translation. We are interestedin cour...
This paper is an attempt of a cognitive analysis performed on a piece of Polish literature translate...
L’oggetto della presente tesi di Master sono i processi cognitivi nell’interpretazione. La tesi è di...
When performing consecutive interpreting activities between Chinese and Italian an interpreter may e...
Lo scopo del presente articolo consiste nel dimostrare che la traduzione è una pratica necessaria e ...
The article analyzes the differences extensively studied by sociolinguistics and psychology between ...
Abstract – In a dynamic and ever-evolving society, where people with different cultural backgrounds,...
El objetivo de este artículo es aplicar la gramática cognitiva en la didáctica de la traducción y de...
pp.81-92This article discusses the concept of cognitive familiarity and the irnportance of schemata...
This article offers an overview of some advances in cognitive and psycholinguistic ap-proaches to tr...
studio sulle modalità di passaggio da inglese L1 a italiano L2 in saggi accademici in ambito psicolo...
A phrase-didactic look at Italianness. How learning the Italian collocations of colors can help to ...
Cet article explore l’utilité cognitive de la variation terminologique, plus particulièrement son rô...
La linguistica cognitiva ha messo in luce la tendenza degli esseri umani a comprendere la realtà med...
I have discussed cognitive aspects of translation and have attempted to pay particularattention to t...
The following article concentrates on cognitive aspects of the translation. We are interestedin cour...
This paper is an attempt of a cognitive analysis performed on a piece of Polish literature translate...
L’oggetto della presente tesi di Master sono i processi cognitivi nell’interpretazione. La tesi è di...
When performing consecutive interpreting activities between Chinese and Italian an interpreter may e...
Lo scopo del presente articolo consiste nel dimostrare che la traduzione è una pratica necessaria e ...
The article analyzes the differences extensively studied by sociolinguistics and psychology between ...
Abstract – In a dynamic and ever-evolving society, where people with different cultural backgrounds,...
El objetivo de este artículo es aplicar la gramática cognitiva en la didáctica de la traducción y de...
pp.81-92This article discusses the concept of cognitive familiarity and the irnportance of schemata...
This article offers an overview of some advances in cognitive and psycholinguistic ap-proaches to tr...
studio sulle modalità di passaggio da inglese L1 a italiano L2 in saggi accademici in ambito psicolo...
A phrase-didactic look at Italianness. How learning the Italian collocations of colors can help to ...
Cet article explore l’utilité cognitive de la variation terminologique, plus particulièrement son rô...