Penelitian ini membahas idiom bahasa Inggris dan terjemahannya. Penulis membahas dua masalah, yaitu strategi penerjemahan idiom dan kesetiaan makna terjemahannya. Penelitian ini menggunakan metode dekriptif. Data diperoleh dari sebuah novel karya Stephenie Meyer yang berjudul Twilight dan terjemahannya dalam bahasa Indonesian dengan judul yang sama oleh Lily Devita Sari. Populasi dalam penelitian ini adalah semua idiom bahasa Inggris dalam novel Twilight dan terjemahannya dalam novel yang sama versi bahasa Indonesia. Untuk memperoleh sampel, penelitian ini menggunakan teknik total sampling. Jadi, seluruh data dianalisis satu per satu. Untuk menentukan strategi yang digunakan penerjemah, penulis menerapkan metode padan translasional. Demik...
Penelitian ini bertujuan untuk menunjukkan perbedaan dan persamaan jenis idiom Bahasa Inggris dan ...
Skripsi ini menganalisis strategi yang digunakan di dalam menerjemahkan idiom yang ditemukan dalam ...
Hevi Indriani, The Translation Strategy and Accuracy of English Idiom into Indonesian in The Great G...
This study described a study about an analysis of English-Indonesian Idioms in the Novel Nevermoor: ...
ABSTRACT Idiom is one of the most problematical components of language. This research is dealed to...
Translation is a bridge of language, and a bridge that is connecting one language to another and con...
A translator may find difficulties in doing translation, since every language has differences in gr...
The obejectives of this reseach is to investigate the strategies applied by the translator in transl...
ABSTRAK Dalam kebahasa Indonesia. Data berasal dari serial TV yang berjudul Silicon Valley, namun d...
This research is aimed to investigate the strategies applied by the translator in translating the I...
Abstract The aims of this thesis are to figure out the techniques and process of translation of Eng...
The purpose of this research is to know the accuracy of idiom translation and strategies that are us...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
The Students' Strategies in Translating English Idioms into Bahasa Indonesia of English Language Edu...
Menerjemahkan bahasa idiom dan kiasan lebih sulit daripada menerjemahkan ekspresi biasa. Penerjemah ...
Penelitian ini bertujuan untuk menunjukkan perbedaan dan persamaan jenis idiom Bahasa Inggris dan ...
Skripsi ini menganalisis strategi yang digunakan di dalam menerjemahkan idiom yang ditemukan dalam ...
Hevi Indriani, The Translation Strategy and Accuracy of English Idiom into Indonesian in The Great G...
This study described a study about an analysis of English-Indonesian Idioms in the Novel Nevermoor: ...
ABSTRACT Idiom is one of the most problematical components of language. This research is dealed to...
Translation is a bridge of language, and a bridge that is connecting one language to another and con...
A translator may find difficulties in doing translation, since every language has differences in gr...
The obejectives of this reseach is to investigate the strategies applied by the translator in transl...
ABSTRAK Dalam kebahasa Indonesia. Data berasal dari serial TV yang berjudul Silicon Valley, namun d...
This research is aimed to investigate the strategies applied by the translator in translating the I...
Abstract The aims of this thesis are to figure out the techniques and process of translation of Eng...
The purpose of this research is to know the accuracy of idiom translation and strategies that are us...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
The Students' Strategies in Translating English Idioms into Bahasa Indonesia of English Language Edu...
Menerjemahkan bahasa idiom dan kiasan lebih sulit daripada menerjemahkan ekspresi biasa. Penerjemah ...
Penelitian ini bertujuan untuk menunjukkan perbedaan dan persamaan jenis idiom Bahasa Inggris dan ...
Skripsi ini menganalisis strategi yang digunakan di dalam menerjemahkan idiom yang ditemukan dalam ...
Hevi Indriani, The Translation Strategy and Accuracy of English Idiom into Indonesian in The Great G...