O campo da tradução teatral como área de pesquisa é bastante jovem dentro dos estudos da tradução que, por sua vez, são também relativamente recentes. O aprofundamento no estudo do texto dramático como gênero literário fez crescer o interesse pela tradução teatral, o que demonstra como o diálogo entre diferentes campos de estudos pode ser benéfico. A partir de conceitos teóricos, exemplos práticos e discussões, o presente artigo propõe a ampliação do diálogo entre teoria e prática, tanto nos estudos da tradução quanto nas artes cênicas, e entre os dois campos de saber e atuação
Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrang...
Este trabalho é uma tentativa de cruzar as vozes daqueles que vêm repensando os processos de traduçã...
A tradução é uma das estratégias de ensino para a aquisição de uma língua estrangeira que muito tem ...
Neste artigo, descrevemos o processo de pesquisa que culminou na tradução do prólogo das Eumênides, ...
Este trabalho é uma discussão dós pontos em que se baseiam as duas principais correntes teóricas da ...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
Trata-se de apresentação do Dossiê Temático Sobre a Tradução no Teatro: abordagens histórico-cultura...
Resumo: Este artigo mapeia o surgimento de uma nova forma de pesquisa tradutória que nós chamamos de...
Apesar da existência de fortes correntes no campo dos estudos da tradução que enfatizam a autonomia ...
Este artigo propõe algumas possibilidades de reflexão sobre a tradução de literatura latina a partir...
Este projeto é uma tentativa de desenvolver uma reflexão sobre a prática da tradução e a coerência t...
O presente artigo tem por objetivo apre sentar uma amostra de pesquisas com a língua alemã nos traba...
Este estudo desenvolvido no Curso de Bacharelado da Universidade Federal do Rio Grande do Sul detém-...
O artigo trata da tradução de comédia e propõe que a tradução crie uma voz teatral e não literária, ...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrang...
Este trabalho é uma tentativa de cruzar as vozes daqueles que vêm repensando os processos de traduçã...
A tradução é uma das estratégias de ensino para a aquisição de uma língua estrangeira que muito tem ...
Neste artigo, descrevemos o processo de pesquisa que culminou na tradução do prólogo das Eumênides, ...
Este trabalho é uma discussão dós pontos em que se baseiam as duas principais correntes teóricas da ...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
Trata-se de apresentação do Dossiê Temático Sobre a Tradução no Teatro: abordagens histórico-cultura...
Resumo: Este artigo mapeia o surgimento de uma nova forma de pesquisa tradutória que nós chamamos de...
Apesar da existência de fortes correntes no campo dos estudos da tradução que enfatizam a autonomia ...
Este artigo propõe algumas possibilidades de reflexão sobre a tradução de literatura latina a partir...
Este projeto é uma tentativa de desenvolver uma reflexão sobre a prática da tradução e a coerência t...
O presente artigo tem por objetivo apre sentar uma amostra de pesquisas com a língua alemã nos traba...
Este estudo desenvolvido no Curso de Bacharelado da Universidade Federal do Rio Grande do Sul detém-...
O artigo trata da tradução de comédia e propõe que a tradução crie uma voz teatral e não literária, ...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrang...
Este trabalho é uma tentativa de cruzar as vozes daqueles que vêm repensando os processos de traduçã...
A tradução é uma das estratégias de ensino para a aquisição de uma língua estrangeira que muito tem ...