Este trabalho tece uma revisão acerca da noção de aprendizagem por descoberta através do uso de corpora, inicialmente proposta nos anos 1990, e avalia seu potencial e suas implicações para a formação de tradutores na atualidade. Discute-se o arcabouço que subjaz essa abordagem no que concerne o aprendizado movido por dados, e promove-se uma articulação entre a instrução baseada em projetos e a instrução focada na forma, ambas em ambientes inspirados no socioconstrutivismo. São fornecidos exemplos de experiências autênticas de aprendizagem aberta, em que estudantes de tradução incumbem-se da compilação e consulta a corpora, o que, consequentemente, leva o professor a abandonar o tradicional e questionável posto de provedor oniscien...
Os trabalhos agrupados neste volume exploram, através do viés da Linguística de Corpus, aplicações p...
Resumo: Este artigo mapeia o surgimento de uma nova forma de pesquisa tradutória que nós chamamos de...
No presente artigo pretende-se reivindicar o lugar da tradução no ensino de línguas estrangeiras. Pa...
Este trabalho tece uma revisão acerca da noção de aprendizagem por descoberta através do uso de corp...
O aluno do ensino superior demanda uma didática diferente daquela usada para ensinar o aluno do ensi...
O presente artigo visa a apresentar reflexões acerca das possíveis vantagens e desvantagens do uso d...
O aluno do ensino superior demanda uma didática diferente daquela usada para ensinar o aluno do ensi...
Cursos de tradução inversa nos quais os alunos aprendem a traduzir para sua segunda ou terceira líng...
Esta dissertação tem por objeto a Didática do Ensino da Tradução. Partindo do pressuposto que traduç...
Esta dissertação tem por objeto a Didática do Ensino da Tradução. Partindo do pressuposto que traduç...
Esta dissertação tem por objeto a Didática do Ensino da Tradução. Partindo do pressuposto que traduç...
Com o surgimento da Abordagem Comunicativa, em meados dos anos 1980 do século passado, a questão do ...
Desde o estabelecimento dos Estudos da tradução tem sido um tema recorrente de discussão...
Desde o estabelecimento dos Estudos da tradução tem sido um tema recorrente de discussão...
Os trabalhos agrupados neste volume exploram, através do viés da Linguística de Corpus, aplicações p...
Os trabalhos agrupados neste volume exploram, através do viés da Linguística de Corpus, aplicações p...
Resumo: Este artigo mapeia o surgimento de uma nova forma de pesquisa tradutória que nós chamamos de...
No presente artigo pretende-se reivindicar o lugar da tradução no ensino de línguas estrangeiras. Pa...
Este trabalho tece uma revisão acerca da noção de aprendizagem por descoberta através do uso de corp...
O aluno do ensino superior demanda uma didática diferente daquela usada para ensinar o aluno do ensi...
O presente artigo visa a apresentar reflexões acerca das possíveis vantagens e desvantagens do uso d...
O aluno do ensino superior demanda uma didática diferente daquela usada para ensinar o aluno do ensi...
Cursos de tradução inversa nos quais os alunos aprendem a traduzir para sua segunda ou terceira líng...
Esta dissertação tem por objeto a Didática do Ensino da Tradução. Partindo do pressuposto que traduç...
Esta dissertação tem por objeto a Didática do Ensino da Tradução. Partindo do pressuposto que traduç...
Esta dissertação tem por objeto a Didática do Ensino da Tradução. Partindo do pressuposto que traduç...
Com o surgimento da Abordagem Comunicativa, em meados dos anos 1980 do século passado, a questão do ...
Desde o estabelecimento dos Estudos da tradução tem sido um tema recorrente de discussão...
Desde o estabelecimento dos Estudos da tradução tem sido um tema recorrente de discussão...
Os trabalhos agrupados neste volume exploram, através do viés da Linguística de Corpus, aplicações p...
Os trabalhos agrupados neste volume exploram, através do viés da Linguística de Corpus, aplicações p...
Resumo: Este artigo mapeia o surgimento de uma nova forma de pesquisa tradutória que nós chamamos de...
No presente artigo pretende-se reivindicar o lugar da tradução no ensino de línguas estrangeiras. Pa...