Pontes, Valdecy de Oliveira; Pereira, Livya Lea de Oliveira. A tradução a partir do modelo funcionalista de Christiane Nord: perspectivas para o ensino de línguas estrangeiras. Tradterm, São Paulo, v. 28, p. 338-363, dez. 2016.With the achievements of didactic when it comes to Teaching of Languages and Didactics of Translation, it was possible to build a mutual articulation among areas of study, which brought about the reuse of translation in class, regarding its potentials as a didactic tool for the teaching/learning of a foreign language (FL) (ARRIBA GARCÍA, 1996; HURTADO ALBIR, 2011; etc). In this context, this paper seeks to reflect on the contributions of Christiane Nord’s functionalist model of translation to the teaching of FL,...
Trabalho de Projeto do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de LetrasThis work presents a tr...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016O modelo de análise tex...
The translation of Memes of Translation, by Andrew Chesterman, was carried out by the research group...
PONTES, Valdecy de Oliveira; PEREIRA, Livya Lea de Oliveira. O Modelo Funcionalista de Christiane No...
With the achievements of didactic when it comes to Teaching of Languages and Didactics of Translatio...
El presente artículo es resultado del análisis de los libros didácticos de español del Plan Nacional...
In the context of the approach of the linguistic variation of Spanish and the use of Functionalist T...
PONTES, Valdecy de Oliveira; PEREIRA, Livya Lea de Oliveira. A tradução interlinguística em materiai...
Until today, foreign language teaching (FL) and translation seem to be two immiscible fields, and mi...
The objective of this paper is to present translation as another skill to be developed in the FL cl...
In the context of the approach of the linguistic variation of Spanish and the use of Functionalist T...
Colombia and the United States have had a history of close bilateral relationship; this fact has lef...
Literature about translation in language learning and teaching shows the prominence of the ‘for and ...
CORRÊA, Elisa Figueira de Souza. Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não ma...
PONTES, Valdecy de Oliveira; DUARTE, Denísia Kênia Feliciano. A tradução com recurso para o ensino d...
Trabalho de Projeto do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de LetrasThis work presents a tr...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016O modelo de análise tex...
The translation of Memes of Translation, by Andrew Chesterman, was carried out by the research group...
PONTES, Valdecy de Oliveira; PEREIRA, Livya Lea de Oliveira. O Modelo Funcionalista de Christiane No...
With the achievements of didactic when it comes to Teaching of Languages and Didactics of Translatio...
El presente artículo es resultado del análisis de los libros didácticos de español del Plan Nacional...
In the context of the approach of the linguistic variation of Spanish and the use of Functionalist T...
PONTES, Valdecy de Oliveira; PEREIRA, Livya Lea de Oliveira. A tradução interlinguística em materiai...
Until today, foreign language teaching (FL) and translation seem to be two immiscible fields, and mi...
The objective of this paper is to present translation as another skill to be developed in the FL cl...
In the context of the approach of the linguistic variation of Spanish and the use of Functionalist T...
Colombia and the United States have had a history of close bilateral relationship; this fact has lef...
Literature about translation in language learning and teaching shows the prominence of the ‘for and ...
CORRÊA, Elisa Figueira de Souza. Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não ma...
PONTES, Valdecy de Oliveira; DUARTE, Denísia Kênia Feliciano. A tradução com recurso para o ensino d...
Trabalho de Projeto do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de LetrasThis work presents a tr...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016O modelo de análise tex...
The translation of Memes of Translation, by Andrew Chesterman, was carried out by the research group...