The present article proposes a study on the translation process and its operation within the perspective of the polyphony of statements elaborated by Oswald Ducrot. To compose this study, we sought the source text and translations of a classic work by John Langshaw Austin, a language scholar who developed the Theory of Speech Acts. Through a brief analysis of different statements, we try to show that every text presents a plurality of subjects with different linguistic statuses, because the discourse carries meanings; Being the literal sense inadequate, since it treats the language and not its use, not recovering the sense of the source text. The non-perception of polyphony can lead the translator to make changes and deviations of meaning. ...
Este texto desenvolve-se a partir de dois princípios teóricos. O primeiro considera que a tradução é...
This article aims, based in sign language translation researches, and at the same time entering disc...
Longe vai o tempo em que o tradutor era apresentado como um traidor. A reflexão suscitada no século ...
The object of this article is the translation as experience and act of writing. The starting point i...
This paper aims at: a) problematizing the dichotomy mother tongue vs foreign language, hypothetizing...
A proposta deste trabalho é estudar os desvios de tradução em textos científicos segundo a Teoria da...
I herein circumscribe some problems for research by considering the act of translating a text as bei...
O surgimento de novas perspectivas de pesquisas sobre tradução na segunda metade do século XX levou ...
A pesquisa tem como objeto a (re)construção do sentido de um texto poético. Ela investiga as fases ...
Situando-se no contexto de estudos sobre a polifonia, no qual distingue os trabalhos de Oswald Ducro...
Este artigo tem como objetivo refletir sobre a tradução, dialogando com alguns teóricos contemporâne...
We shall discuss issues on representation in and through language, at the same time we relate it to ...
FACEPEEste estudo tem como objetivo investigar os fenômenos encontrados na tradução de How to do thi...
This paper proposes an enunciative study of translators’ prefaces, taken as paratexts (cf. Genette 1...
Situando-se no contexto de estudos sobre a polifonia, no qual distingue os trabalhos de Oswald Ducro...
Este texto desenvolve-se a partir de dois princípios teóricos. O primeiro considera que a tradução é...
This article aims, based in sign language translation researches, and at the same time entering disc...
Longe vai o tempo em que o tradutor era apresentado como um traidor. A reflexão suscitada no século ...
The object of this article is the translation as experience and act of writing. The starting point i...
This paper aims at: a) problematizing the dichotomy mother tongue vs foreign language, hypothetizing...
A proposta deste trabalho é estudar os desvios de tradução em textos científicos segundo a Teoria da...
I herein circumscribe some problems for research by considering the act of translating a text as bei...
O surgimento de novas perspectivas de pesquisas sobre tradução na segunda metade do século XX levou ...
A pesquisa tem como objeto a (re)construção do sentido de um texto poético. Ela investiga as fases ...
Situando-se no contexto de estudos sobre a polifonia, no qual distingue os trabalhos de Oswald Ducro...
Este artigo tem como objetivo refletir sobre a tradução, dialogando com alguns teóricos contemporâne...
We shall discuss issues on representation in and through language, at the same time we relate it to ...
FACEPEEste estudo tem como objetivo investigar os fenômenos encontrados na tradução de How to do thi...
This paper proposes an enunciative study of translators’ prefaces, taken as paratexts (cf. Genette 1...
Situando-se no contexto de estudos sobre a polifonia, no qual distingue os trabalhos de Oswald Ducro...
Este texto desenvolve-se a partir de dois princípios teóricos. O primeiro considera que a tradução é...
This article aims, based in sign language translation researches, and at the same time entering disc...
Longe vai o tempo em que o tradutor era apresentado como um traidor. A reflexão suscitada no século ...