The study of the Brazilian response to Machiavelli's books and ideas reveals that The prince was published for the first time only in the 1930s in the Portuguese-speaking countries. Nevertheless, since the 16th century in Europe, and despite the fact that it had been listed in 1559 in the Indexof prohibited books, the work was being published and circulated in several ways. Far from taking advantage of the possibility of doing justice, almost four centuries later, to the founder of the modern political science, the translation of 1933, published by the Calvino Filho publishing house, in Rio de Janeiro, is introduced by a preface written by Mauricio Medeiros. Although politically engaged in the fight for freedom and against the authoritarian...
The aim of this book is to analyse the impact of Machiavelli\u2019s Principe in sixteenth-century En...
Few books in the history of the world have had a stronger, more lasting, or more errant impact than ...
This article examines the connection between translation and politics, concentrating on a specific p...
The study of the Brazilian response to Machiavelli's books and ideas reveals that The prince was pub...
The first translation of Machiavelli’s Prince into a Nordic language was published in Stockholm by C...
This article describes two studies regarding political practices and ideas that are relevant to the ...
Niccolò Machiavelli (1469-1527) is the most important and influential political thinker of the early...
Jodogne Pierre. Machiavel. De principatibus. Le Prince. Introduction, traduction, postface, commenta...
The article reconstructs the genesis and cultural background of the three German translations of Mac...
The history of translation and interpretation in Brazil is old, poorly documented and insufficiently...
This article provides an appraisal of all published and unpublished, complete and excerpted translat...
The chapter joins the debate about the influence of Western political thought on the Ottoman moderni...
First printed newspaper published in the city of São Paulo, O Farol Paulistano (1827-1831) takes adv...
Niccolò Machiavelli’s The Prince has sparked controversy and debate since its release in the 16th ce...
This is a completely new translation of Machiavelli's "The Prince" in a modern English that seeks to...
The aim of this book is to analyse the impact of Machiavelli\u2019s Principe in sixteenth-century En...
Few books in the history of the world have had a stronger, more lasting, or more errant impact than ...
This article examines the connection between translation and politics, concentrating on a specific p...
The study of the Brazilian response to Machiavelli's books and ideas reveals that The prince was pub...
The first translation of Machiavelli’s Prince into a Nordic language was published in Stockholm by C...
This article describes two studies regarding political practices and ideas that are relevant to the ...
Niccolò Machiavelli (1469-1527) is the most important and influential political thinker of the early...
Jodogne Pierre. Machiavel. De principatibus. Le Prince. Introduction, traduction, postface, commenta...
The article reconstructs the genesis and cultural background of the three German translations of Mac...
The history of translation and interpretation in Brazil is old, poorly documented and insufficiently...
This article provides an appraisal of all published and unpublished, complete and excerpted translat...
The chapter joins the debate about the influence of Western political thought on the Ottoman moderni...
First printed newspaper published in the city of São Paulo, O Farol Paulistano (1827-1831) takes adv...
Niccolò Machiavelli’s The Prince has sparked controversy and debate since its release in the 16th ce...
This is a completely new translation of Machiavelli's "The Prince" in a modern English that seeks to...
The aim of this book is to analyse the impact of Machiavelli\u2019s Principe in sixteenth-century En...
Few books in the history of the world have had a stronger, more lasting, or more errant impact than ...
This article examines the connection between translation and politics, concentrating on a specific p...