The study aimed to translate and to adapt a version of the Premature Infant Pain Profile into the Brazilian Portuguese language. This is a cross-sectional and methodological study for the validation of a translated version of a tool. The process was conducted in four stages: initial translation, synthesis, back-translation, and analysis by experts. Four independent versions of the instrument translated into Brazilian Portuguese were produced. Based on these initial translations, a synthesis version was developed. Two back-translated versions were independently produced, and none showed major differences compared to the original instrument. An expert committee reviewed the summary version and the back-translations with respect to semantic an...
ABSTRACT Objective: To translate and cross-culturally adapt the Functional Status Scale for hospita...
Abstract Objective To translate and culturally adapt the short-formFood Frequency Questionnaire (S...
Objectives: The purpose of the present study was to translate and perform a cross-cultural adaptatio...
This study aims to undertake the translation and cultural adaptation of the Échelle Douleur Inconfor...
This study aims to undertake the translation and cultural adaptation of the Échelle Douleur Inconfor...
El objetivo del estudio fue traducir y adaptar la versión del Premature Infant Pain Profile para el ...
Abstract Objectives: to perform a cross-cultural adaptation of "Hoja Verde de Salud Medioambiental ...
Context: Pain is a prevalent symptom in children with severe cerebral palsy (CSCP), mainly as a resu...
AbstractObjective: to perform the translation into Brazilian Portuguese and cultural adaptation of t...
Objetivo: Realizar a tradução e adaptação transcultural do instrumento MISSCARE Survey-Ped para uso ...
Background: The Headache Screening Questionnaire (HSQ) was created and validated to enable health pr...
The objective of this study was to conduct the initial stages of the cross- cultural adaptation to B...
ABSTRACT Objective To perform a cross-cultural adaptation of the Neurophysiology of Pain Questionn...
The study aimed t o translate, back -translate to the Portuguese -Brazil language and cross- cultur...
ABSTRACT Objective: Describe the processes of translation to the Portuguese language and cultural a...
ABSTRACT Objective: To translate and cross-culturally adapt the Functional Status Scale for hospita...
Abstract Objective To translate and culturally adapt the short-formFood Frequency Questionnaire (S...
Objectives: The purpose of the present study was to translate and perform a cross-cultural adaptatio...
This study aims to undertake the translation and cultural adaptation of the Échelle Douleur Inconfor...
This study aims to undertake the translation and cultural adaptation of the Échelle Douleur Inconfor...
El objetivo del estudio fue traducir y adaptar la versión del Premature Infant Pain Profile para el ...
Abstract Objectives: to perform a cross-cultural adaptation of "Hoja Verde de Salud Medioambiental ...
Context: Pain is a prevalent symptom in children with severe cerebral palsy (CSCP), mainly as a resu...
AbstractObjective: to perform the translation into Brazilian Portuguese and cultural adaptation of t...
Objetivo: Realizar a tradução e adaptação transcultural do instrumento MISSCARE Survey-Ped para uso ...
Background: The Headache Screening Questionnaire (HSQ) was created and validated to enable health pr...
The objective of this study was to conduct the initial stages of the cross- cultural adaptation to B...
ABSTRACT Objective To perform a cross-cultural adaptation of the Neurophysiology of Pain Questionn...
The study aimed t o translate, back -translate to the Portuguese -Brazil language and cross- cultur...
ABSTRACT Objective: Describe the processes of translation to the Portuguese language and cultural a...
ABSTRACT Objective: To translate and cross-culturally adapt the Functional Status Scale for hospita...
Abstract Objective To translate and culturally adapt the short-formFood Frequency Questionnaire (S...
Objectives: The purpose of the present study was to translate and perform a cross-cultural adaptatio...