Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural da Escala de Valoración Actual del riesgo de desarrollar Úlceras por presión en Cuidados Intensivos (EVARUCI) para a língua portuguesa do Brasil e analisar sua confiabilidade em pacientes de Unidade de Terapia Intensiva (UTI). Métodos Pesquisa metodológica para adaptação transcultural e análise da confiabilidade da EVARUCI. A consistência interna foi verificada utilizando-se o Coeficiente Alfa de Cronbach. A concordância interobservadores foi verificada pela aplicação simultânea da versão final da EVARUCI por 3 enfermeiros e analisada pelo Coeficiente de Correlação Intraclasse (CCI). Resultados Na tradução e retrotradução, as discordâncias relacionaram-se ao uso de sinônimos e estilo ...
Resumo Objetivo Traduzir, adaptar e avaliar as propriedades psicométricas da Infiltration Scale pa...
O objetivo do presente artigo é traduzir e realizar a adaptaçâo transcultural para o Português (Bras...
OBJETIVO: apresentar o processo de adaptação transcultural da versão portuguesa do Social Support Ap...
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala “Smoking Cessation Counsel...
Objetivo Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Objetivo:Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
RESUMO Objetivo: identificar e analisar as abordagens teóricas e propostas processuais utilizadas n...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
Objetivo: identificar y analizar los enfoques teóricos y propuestas procesales utilizadas en la ada...
Objetivo: Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados na área ...
Resumo OBJETIVO Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados n...
Introdução: A avaliação global subjetiva de 7 pontos (AGS-7p) e o malnutrition inflammation score (M...
As taxas de adesão ao tratamento farmacológico e não farmacológico que envolvem aspectos relacionado...
RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente um instrumento que avalia a intenção de amam...
O objetivo deste trabalho é realizar a adaptação intercultural do espanhol para português europeu do...
Resumo Objetivo Traduzir, adaptar e avaliar as propriedades psicométricas da Infiltration Scale pa...
O objetivo do presente artigo é traduzir e realizar a adaptaçâo transcultural para o Português (Bras...
OBJETIVO: apresentar o processo de adaptação transcultural da versão portuguesa do Social Support Ap...
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala “Smoking Cessation Counsel...
Objetivo Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Objetivo:Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
RESUMO Objetivo: identificar e analisar as abordagens teóricas e propostas processuais utilizadas n...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
Objetivo: identificar y analizar los enfoques teóricos y propuestas procesales utilizadas en la ada...
Objetivo: Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados na área ...
Resumo OBJETIVO Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados n...
Introdução: A avaliação global subjetiva de 7 pontos (AGS-7p) e o malnutrition inflammation score (M...
As taxas de adesão ao tratamento farmacológico e não farmacológico que envolvem aspectos relacionado...
RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente um instrumento que avalia a intenção de amam...
O objetivo deste trabalho é realizar a adaptação intercultural do espanhol para português europeu do...
Resumo Objetivo Traduzir, adaptar e avaliar as propriedades psicométricas da Infiltration Scale pa...
O objetivo do presente artigo é traduzir e realizar a adaptaçâo transcultural para o Português (Bras...
OBJETIVO: apresentar o processo de adaptação transcultural da versão portuguesa do Social Support Ap...