RESUMO Apresentaremos, neste artigo, um estudo de alusão deliberada por um dado autor sobre as palavras de outro autor anterior da Literatura Romana e respectivos contextos. Tais alusões têm sido por muito tempo o centro para a filologia latina, que tem desenvolvido algumas ferramentas críticas propícias para examinar as sutilezas da arte alusiva (HINDS, passim: 1998). Nossa análise toma como corpus o fragmento Libertas quae sera tamen, do poeta Vergílio, traduzido tradicionalmente por Liberdade, ainda que tardia. Essa expressão atravessou séculos e se transformou em múltiplas leituras, bem diferenciadas: em Tomás Antônio Gonzaga, Castro Alves e escolas de samba, cujo suporte provém das intertextualidades e enfoques filológicos, gerados p...
A novela A cidade e as Serras de Eça de Queiroz, assim como seu texto anterior, o conto “Civilização...
Resumo: Neste artigo, pretendemos refletir sobre como Grattius Faliscus, poeta didático e contemporâ...
Este projeto se refere à debatida questão da traduzibilidade de textos poéticos não só de línguas di...
Tese de doutoramento em Letras, área de Línguas e Literaturas Modernas (Literatura Portuguesa) apres...
En este trabajo procuramos examinar el Augustus Ovidianus como parte de una representación (Darstell...
En este trabajo procuramos examinar el Augustus Ovidianus como parte de una representación (Darstell...
Não obstante o consenso de que no Bellum Civile ou Farsália os recursos poéticos sejam abundantes e ...
En la introducción a este artículo se revisa el concepto de «literatura augustea» y se examinan las ...
Perscrutar o ritmo de um poeta pode fornecer uma visão das engrenagens poéticas geralmente encoberta...
Augusto de Santa-Rita, nascido no final do século XIX, terá tido uma educação tradicional, própria d...
As primeiras composições líricas de Almeida Garrett assumem um carácter político, fruto do contexto ...
SYS-183049As Bucólicas são constituídas de dez éclogas, consideradas como traduzidas ou imitadas de ...
As origens da poesia elegíaca remontam provavelmente à Grécia Antiga, adquirindo certa popularidade ...
Resumen: Claudio Claudiano, siendo griego de Alejandría, aprendió el latín como segunda lengua y ley...
As primeiras composições líricas de Almeida Garrett assumem um carácter político, fruto do contexto ...
A novela A cidade e as Serras de Eça de Queiroz, assim como seu texto anterior, o conto “Civilização...
Resumo: Neste artigo, pretendemos refletir sobre como Grattius Faliscus, poeta didático e contemporâ...
Este projeto se refere à debatida questão da traduzibilidade de textos poéticos não só de línguas di...
Tese de doutoramento em Letras, área de Línguas e Literaturas Modernas (Literatura Portuguesa) apres...
En este trabajo procuramos examinar el Augustus Ovidianus como parte de una representación (Darstell...
En este trabajo procuramos examinar el Augustus Ovidianus como parte de una representación (Darstell...
Não obstante o consenso de que no Bellum Civile ou Farsália os recursos poéticos sejam abundantes e ...
En la introducción a este artículo se revisa el concepto de «literatura augustea» y se examinan las ...
Perscrutar o ritmo de um poeta pode fornecer uma visão das engrenagens poéticas geralmente encoberta...
Augusto de Santa-Rita, nascido no final do século XIX, terá tido uma educação tradicional, própria d...
As primeiras composições líricas de Almeida Garrett assumem um carácter político, fruto do contexto ...
SYS-183049As Bucólicas são constituídas de dez éclogas, consideradas como traduzidas ou imitadas de ...
As origens da poesia elegíaca remontam provavelmente à Grécia Antiga, adquirindo certa popularidade ...
Resumen: Claudio Claudiano, siendo griego de Alejandría, aprendió el latín como segunda lengua y ley...
As primeiras composições líricas de Almeida Garrett assumem um carácter político, fruto do contexto ...
A novela A cidade e as Serras de Eça de Queiroz, assim como seu texto anterior, o conto “Civilização...
Resumo: Neste artigo, pretendemos refletir sobre como Grattius Faliscus, poeta didático e contemporâ...
Este projeto se refere à debatida questão da traduzibilidade de textos poéticos não só de línguas di...